Лаур повел Зорана в сторону огромного шатра, расположенного в самом сердце крепости и охраняемого двумя вооруженными людьми.
Стража узнала Лаура и Генри, однако недоуменно посмотрела на одетого в черное незнакомца:
– Он с нами. – сказал Лаур, и троица беспрепятственно вошла внутрь.
Убранство шатра оказалось достаточно роскошным даже для того, чтобы посоперничать с приемной какого-нибудь главнокомандующего: по бокам стояли манекены в изящных позолоченных доспехах и стойки с холодным оружием, которое явно было коллекционным, пол украшала шкура огромного медведя, а в дальней от входа части стоял массивный стол из красного дерева и огромное кресло изумрудного цвета, довольно мягкое на вид.
Человек, который был обитателем данного шатра, в кресле, однако, не сидел. Он стоял, наклонившись над лежащей на столе картой, и изучал ее. Будучи слишком увлеченным этим занятием, он не обратил никакого внимания на вошедших. Лицо этого человека было скрыто от глаз из-за наклона его головы к столу и темно-зеленого капюшона, который ее покрывал.
Однако когда путники приблизились к нему, он выпрямился, и его лицо стало прекрасно видно. Когда Зоран всмотрелся в него, то едва не потерял дар речи из-за увиденного.
– Наконец-то вы вернулись. Я уже начал беспокоится. – начал он, уставившись на Лаура и не обращая внимания на двух других гостей. – Почему так долго?
– Вышли сложности. – Лаур говорил с трудом. – О нас, видимо, узнали. Мы подверглись нападению и Альвин погиб. Погибли бы и мы с Генри… если бы не он. – Лаур кивнул на Зорана. Человек в зеленом капюшоне тоже перевел на него взгляд и непроизвольно расширил глаза от удивления:
– Вот так встреча! Все-таки нашим путям было суждено пересечься снова. Но это мы обсудим наедине. Лаур, ты что ранен?
– Да.
– Ему срочно нужна помощь… Давен. – торопил Зоран человека, в смерти которого, даже глядя ему в глаза, был в тот момент убежден.
– Я сейчас пришлю лекаря. А еще лучше позвать…
– Нет… Я не хочу, чтобы она волновалась…
Вдруг Зоран услышал позади легкие шаги. Женские, как он подумал. И не ошибся:
– Поздно. Я уже здесь. – голос был властным, но очень красивым. Так могут говорить только чародейки.
Все собравшиеся обернулись. Зоран в который раз убедился в том, что мир чрезвычайно тесен. И в этот раз он был рад этому. Чародейка заговорила:
– Лаур…
– Тэя… – отозвался Лаур.
Они остановились друг напротив друга и посмотрели в глаза. Так, как нельзя смотреть на того, кто безразличен.
«Хоть у кого-то удался роман с чародейкой».
– Здравствуй, Тэя. – поздоровался Зоран. Та оторвала взгляд от своего раненого возлюбленного и, не скрывая удивления, ответила:
– Зоран? Глазам своим не верю! Как ты?
– Бывало лучше, а ты… а Адела?
Чародейка лукаво улыбнулась и сказала:
– Об этом мы поговорим позже, мастер Зоран. Возможно. А сейчас… Лаур, пойдем. Я должна заняться исцелением твоей раны. – она взяла за руку еле стоящего на ногах Лаура и повела прочь из шатра. Зоран слышал, как, уходя, Лаур спросил Тэю:
– Откуда ты его знаешь?
– Мы когда-то сидели за одним столом, а ты откуда? – был ответ.
После этого пара удалилась достаточно далеко, чтобы их реплик было не разобрать. Вдруг снова заговорил Давен:
– Генри, как это случилось? Нападение.
Но Генри мог лишь почесать затылок, так как в момент покушения он искренне считал себя лошадью и сейчас мог лишь обрывками вспомнить, как пытался завести разговор со стоящим в соседнем стойле жеребцом Руином.
– Я не помню… я потерял сознание.
Давен разочарованно покачал головой, потеряв надежду получить вразумительный ответ на свой вопрос. Но Зоран решил прояснить ситуацию:
– Я могу рассказать. Но сначала хочу, чтобы ты тоже кое-что прояснил, как мне и было обещано.
Благородное лицо Давена сделалось еще серьезней, чем было. Он произнес:
– По правде говоря, этот разговор должен был состояться еще тогда. Ты не пришел. Но все же мы обсудим то, что ты просишь. Генри, оставь нас.
Генри вышел, а Давен заговорил вновь:
– Я обещал рассказать тебе, что двигало мной, когда я спасал гладиаторов. Так слушай: я вытащил вас, потому что это то, чем я занимаюсь повсеместно. Я спасаю тех, кто пострадал от творящегося в этом загнивающем королевстве произвола, и делаю их своими союзниками. Ты видел как здесь людно? Это все те, кому я помог. Здесь вечно притесняемые гномы и эльфы. Здесь эмигрировавшие южане, к которым относятся как к животным. Здесь освобожденные рабы, в том числе бойцы подпольных арен. Здесь задушенные налогами ремесленники, уставшие от собачьей жизни. Здесь те, кого незаконно посадили в тюрьму. Здесь, в конце концов, простые нищие, которые родились на улицах Ригерхейма и о которых некому позаботиться. Это пристанище для тех, кто хочет все изменить. Это оплот восстания против существующих порядков.
– Хм. Звучит неубедительно. И как же ты к этому пришел?
– Теперь моя очередь задать свой вопрос.
«А ты не так прост».
– Я слушаю.
– Что случилось в Хиконе? Как получилось, что ты спас Лаура и Генри во время нападения?