employ'e dans les mers de Tschusky, et du Kamczatka. M. de la Perouze 'emm^ene avec lui le fils
de M. Lesseps, Consul `a St. Petersbourg, auquel le Roi a assign'e le traitement de Vice-consul, et
qui par la connoissance qu’il a de la langue Russe 'evitera `a nos Navigateurs les embarras que le
Capitaine Cook a 'eprouv'es, faute d’avoir un interpr^ete pour cette langue.
* * *
6 июня 1785 г.
Милостивый государь, король с большим удовольствием узнал, что Ее
императорское величество, позволив Вам сопровождать ее в своей поездке363,
предоставила Вам случай выразить особые знаки внимания к ней и увидеть часть тех
великих дел, которые она затеяла ради счастья своих подданных.
Указ, который устанавливает титулы и прерогативы дворянства, не может не
составить эпоху в истории России и обеспечить императрице признательность потомства.
362 Ш.Г. Верженн, министр иностранных дел Франции.
363 Речь идет о поездке Екатерины II по Вышневолоцким каналам.
Милостивый государь, мне вовсе не известно о рыцаре ордена Св. Лазаря, который
называет себя графом де Бюсси. Возможно, личность, которая пребывает под этим именем
в Петербурге, принадлежит к числу учеников военной школы, которым вручили когда-то
маленький крест этого ордена, но то, что он говорит о своих похождениях в Польше, мне
кажется подозрительным. Возможно, этот путешественник, который уверяет, что имеет
рекомендательное письмо от королевского посланника в Копенгагене, является неким г-
ном де Ла Моттом, шевалье де Сент-Луи, настоящее имя которого Фредефонд де
Марсийак, который жил за счет мошенничества в Польше и Швеции, недавно бежал из
Копенгагена, где он обманул многих простофиль. Он встретил поддержку при датском
дворе и внушил ему уважение своей дерзостью, хотя королевский поверенный в делах
сообщил о нем датскому правительству. Хотели быть обманутыми, таковыми и стали. То,
каким образом г-н граф д’Остерман364 Вас заранее предупредил, милостивый государь, о
неизвестном французе, который представляется в Петербурге человеком, получившим у
себя на родине награды, делает необходимым, чтобы Вы изыскали средства сообщить ему,
кто может скрываться за этим человеком. Если то, что я помню, направит Вас на
правильный путь, Вы сможете убедиться, что г-н де Марсийак человек чрезвычайно
опасный, о котором точные сведения могут быть в Варшаве, поскольку из этого города,
скорее всего, что-то послали для того, чтобы в Стокгольме задержали этого человека.
Впрочем, прошу Вас, милостивый государь, засвидетельствовать г-ну графу д’Остерману
всю признательность, которую заслуживает его поступок в сложившейся обстановке.
Королевские дворы избежали бы многих затруднений и сделали бы ремесло мошенника
очень трудным, если б давно договорились не позволять въезд любому малоизвестному
иностранцу. Мы будем всегда готовы предоставить русскому правительству данные,
которые оно попросит, о подозрительных подданных, которые могут появиться во
владениях императрицы.
364 И.А. Остерман, вице-канцлер.