— Всего? У нормальных ёкаев все друзья живые.

— Я сама не знаю, что случилось, — призналась Киоко. Иоши помог ей опуститься на пол и сел рядом, не выпуская её рук. Боясь, что это видение, которое растворится, стоит разорвать прикосновение. — Я умерла, но моя ками, она как будто… Я могу делать с ней что угодно. Чувствую так же хорошо, как чувствовала ки.

— Ни одна смертная душа не может обрести плоть в этом мире, Киоко. Разве что ты сама не вплела в неё ки, беря у самого мироздания. Но это попросту невозможно.

— Я не знаю, — повторила она. — Это всё неосознанно происходит, я чувствую, хотя и не совсем понимаю.

— Я тоже не совсем понимаю. — Норико уселась напротив них.

— Я совсем не понимаю, — признался Иоши.

— После смерти я встретила богов. Ватацуми и Инари. И Каннон там была.

— Каннон? — Норико подалась вперёд. — Она что-то говорила обо мне?

— Велела найти тебя после того, как отвела к Аматэрасу.

— Аматэрасу? — теперь удивился Иоши. — Ты видела само солнце?

— Была в её пещере.

— Она выжила? Нам ждать рассвета? — хмуро спросила Норико.

— Она чудесная, — улыбнулась Киоко.

Иоши и Норико переглянулись. Он увидел в жёлтых глазах отражение собственного недоумения.

— И она дала мне это. — Вытащив из-за спины цуруги, Киоко аккуратно уложила его на колени. Иоши не выдержал, коснулся клинка, узнавая в нём утерянную реликвию дворца.

— Меч, сокрушающий тёмные души чудовищ… — тихо произнёс он то, что так часто говорил о Кусанаги его отец.

— Мне не сказали, что с ним делать. Только найти Норико, вернуться с ней сюда и… всё. Каннон пообещала, что дальше мы всё поймём.

Норико фыркнула и недовольно махнула хвостом.

— А она не сказала, что делать, если мы всё же ничего не поймём?

— К сожалению.

— Я знаю, для чего нам — тебе, Киоко, — нужен Кусанаги.

Они обратили взгляды к нему. Киоко — удивлённый, Норико — полный недоверия.

— То, что Норико пытается отыскать, то, что отравляет Иноси, — а возможно, и всю Шинджу, — и есть тёмная душа. Возможно, мертвец, покинувший Ёми.

— Мертвец, не дошедший до Ёми, — поправила Норико. Теперь она выглядела решительной, она всё уже поняла. — Онрё. Нам нужно убить онрё.

* * *

В Юномачи царил хаос. Кунайо-доно сильно преуменьшал бедственность их положения. Город был осаждён со всех сторон. Сообщения передавались исключительно благодаря ёкаям, способным выбираться ночью незамеченными. Хотя враги учились на своих ошибках, и многие попадали в плен. Что там с ними делали — только богам известно. Хотэку думать об этом не хотел.

— Есть полные сведения о том, кто за этим стоит, помимо дзурё провинции Кекухоку?

Они всё ещё не знали размеров этой беды.

— Мы над этим работаем, — скупо ответил даймё.

— Нужно понять, не готовится ли атака на другие города области. И на другие области. Что рёкан?

— На него иногда совершают набеги, но наши пока держатся. Там уже не рёкан, а жилище ёкаев. Они так и не захотели переселяться в город.

Он свернул карту и, убрав её в сторону, впервые поднял на Хотэку глаза, не избегая прямого взгляда. Кунайо-доно, всегда спокойный и собранный, всегда ко всему готовый, даже к тому, что всё пойдёт не по плану, сейчас выглядел усталым и опустошённым. И всё же решимость в нём осталась, опускать руки он не собирался — иначе это не был бы Кунайо-доно.

— Я вам так скажу, Хотэку-сама: я ёкаев люблю не меньше, чем своих людей, но они и правда те ещё чудовища. Прошлую атаку знаете как отразили? Давайте присядем. Пока ночь, я вам расскажу. Сам только вечером отчёт получил. Всё же лучше таких держать близко: нужно быть безумцем, чтобы обзаводиться подобными врагами.

* * *

Рэй вздохнула и ещё раз повторила:

— Нет, отец, ты останешься здесь. Ты ещё не посчитал, сколько продуктов надо закупить. Вот посчитаешь, дашь список…

— Дочка, если нас сожгут, уже некому будет продукты покупать.

— Ты видел, с кем мы живём?

— Кто у нас живёт, — поправил отец.

— Ты всё ещё в это веришь? Таких постояльцев уже никуда не выселишь. Хотя я бы и не пыталась, пока платят исправно… Но кормить их чем-то надо.

— Исихара Рэй, ты помнишь, что это всё ещё мой рёкан? Как я могу сидеть над бумагой и числами, когда на нас несётся полк самураев?

— Исихара Цутому, — передразнила она отца, — ты помнишь, что я твоя дочь, уже пережившая одну войну, и достаточно умна, чтобы оценить угрозу? Я предупредила кого надо, собрала ёкаев, Мизуки вообще от радости голову потеряла…

— Надеюсь, нашла?

— Изэнэджи нашёл. На кухне.

— Опять в корзине с рисом? Сдаётся мне, ничего она не теряется, уж больно далеко до кухни лететь.

— Так потому и теряется, — вздохнула Рэй. — Только вернее, пожалуй, сказать «не голова, а тело». Пока грызёт сухие зёрна, она просто забывает, где его оставила.

— Как бы она наши пятки не начала грызть…

— Вот потому пусть идёт на самураев. Там пяток хоть отбавляй. Кусать не перекусать.

Так они препирались ещё больше коку, но в конце концов Рэй удалось заверить отца, что его присмотр и участие в защите рёкана ни к чему.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Киоко

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже