Ты должна была выйти замуж за кого-то из нашей, кирвалисской знати. Я пытался подобрать тебе выгодного жениха, но все мои планы расстраивались неизвестно почему. Потом уж твоя тётка мне напомнила: ведьмы сами выбирают себе мужчин. Тогда я отказался от плана выдать тебя замуж. Решил, что ты сама найдёшь себе жениха, когда станешь королевой. И выбор тогда будет побогаче.

Это я сошла с ума или папаша был не в себе? Точно, все эти уроды наши, местные, кирвалисский товар. Но сватать их своему ребёнку просто на этом самом основании? Ой, кажется мне, что тут он кривит душой и выдаёт желаемое за действительное. А тёте спасибо. Четвёртого кандидата я бы не вынесла.

Вспомни: я самоустранился и дал тебе тебе заниматься всеми делами герцогства. Хотел, чтобы ты научилась всему, что тебе впоследствии понадобится. Хотя мог бы сам рулить, не такая уж я развалина и своего ума ещё не потерял. Я даже позволил тебе контролировать траты Эгмонта, урезать ему содержание, не вмешался тогда, когда твои действия могли нанести урон престижу семьи и навести императора на мысль, что сын не так уж важен для меня.

Теперь я наконец подошёл вплотную к тому, из-за чего всё затеял. Ты рождена для осуществления великой цели. Несколько поколений мы терпели и ждали, теперь пришла пора действовать. После моей смерти у тебя будут развязаны руки. Ты ничем не обязана императору, ты не приносила ему клятву верности. При этом ты Раен, маг и ведьма в одном лице. Ты можешь объединить вокруг себя наше дворянство, за тобой пойдут простые люди.

Ну спасибо, папа.

Кирвалис должен вновь обрести свободу. Выйти из состава империи и стать королевством, как оно и было. У тебя всё для этого есть. Ум, сила и средства. Брат тебе не помешает. Не сможет. Он не является носителем крови Раен и поэтому даже войти туда, где лежат накопленные нашим родом богатства не сумеет. Но дело не в них.

Кажется, мы наконец подошли к действительно важному.

Когда-то император приказал первому из герцогов передать на хранение артефакты власти нашего королевства. Отказаться тот не мог, его обязывала принесённая клятва. К счастью, была жива ещё его мать, никаким словом не связанная. По её приказу были изготовлены копии, заряжены некими заклинаниями, чтобы имитировать силу артефактов, и вручены сыну для передачи императору. О том, что она спрятала настоящие, женщина поведала своему внуку и велела хранить тайну, передать же её только на смертном одре следующему герцогу и так до тех пор, пока не родится тот, кто сумеет воспользоваться артефактами для освобождения родной страны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Девяти Королевств

Похожие книги