Рассвет был потрясающим. Джо сел на самом краю ограждения крыши колокольни, спугнув задремавших чаек, свесив ноги за кромку стены. На востоке, озаряя осенние деревья холодным светом, медленно поднималось солнце – оно все еще поднималось. Поднималось. «Солнце должно всходить каждый день», – подумал он. Сегодня он мог лежать на холодном дубовом полу, завернутый в одеяло и не видеть очередной восход солнца. Оно должно всходить, осознал он, но только если ты его видишь. Если ты лежишь холодный и мертвый, то рассвета не будет.

Он вдохнул туманный воздух этого утра. Чувствовал ли он когда-то себя настолько живым? Казались ли краски осени, проступавшие сквозь дымку, столь прекрасными? Боль из-за инфекции, которая все еще досаждала конечностям, сменилась на другой вид – не дающий покоя душе – боли, возникшей при виде физической красоты мира вокруг: нежно-голубого цвета облако, гранитная серость моря и мягкая зелень лугов. Он услышал крик с дорожки внизу. Кто-то, одетый в синий рыбацкий комбинезон и шапку с красным помпоном, помахал ему рукой. С такого расстояния Джо не смог разглядеть лицо, но помахал в ответ.

– Доброе утро! – Какие искренние слова. Это было по-настоящему доброе утро.

Когда солнце взошло, он спустился на первый этаж и радостно позвонил в оба колокола. Открыл коробку с мюсли и банку сгущенки, а затем отнес их на третий этаж.

– Как насчет завтрака? – поинтересовался он.

<p>27</p><p>Будут стрелять и убивать</p>

На пятый день после того, как Джейн Ковердэйл приехала в Сент-Пиран, рыбаки Дэниел и Сэмюэл Робинс заметили в бухте рыболовецкое судно. Кто-то ловил сельдь на расстоянии менее двух миль от них. Сэмюэл крикнул и указал на запад: это судно полным ходом шло прямо к их лодке. «Не было времени бежать», – объяснил чуть позже Дэниел. Два судна разделяли не более двадцати ярдов, когда новоприбывший заглушил двигатель, а потом они продолжили сближаться по инерции.

– Роберт Базо из Ньюлина, – раздался голос с палубы судна. – А вы кто?

– Дэниел Робинс, – последовал ответ. И он простодушно решил рассекретить свою деревню. – Из Сент-Пирана.

– Добро пожаловать обратно в море, незнакомец, – сказал Роберт Базо из Ньюлина. Обе лодки почти соприкоснулись бортами. – Как вы там?

– Ну… как и везде, наверное, – ответил Дэниел.

– Грипп добрался до вас?

– Не совсем. Пока нет.

– Тогда вам повезло. В Ньюлине почти сотня погибших.

– Сотня? – удивился Дэниел.

– И все еще плохо. Действительно плохо. Я уверен, что когда мы вернемся домой, их станет еще больше. Больше похорон. Мой сосед скончался и его сын тоже. На одной из рыбацких лодок умерло двое. Два брата.

– Боже мой, – сокрушался Дэниел.

– Не позволяй ему подходить слишком близко, – произнес Сэмюэл Робинс, он шел к брату с кормы. Его, наверное, поразили слова о двух умерших братьях. Дэниел слегка коснулся рычага дроссельной заслонки, и лодки немного разошлись в стороны.

– Что у вас по топливу? – спросил рыбак из Ньюлина.

– Плохо. – Это было правдой. – На неделю, возможно, хватит. Или на две. Мы рыбачим близко к берегу.

Базо кивал.

– Хороший план, – оценил он. – В Корнуолле, насколько мне известно, нет ни капли дизельного топлива.

Братья Робинс переваривали эту фразу.

– Ходили слухи, что армия будет поставлять топливо для жизненно важных отраслей. Это же про нас, но я пока не видел военных. А вы?

Дэниел покачал головой.

– У вас есть электричество?

– Нет.

– А вода?

– Тоже нет.

Роберт Базо из Ньюлина принялся запускать двигатель.

– Тогда вы в такой же заднице! – бросил он, перекрикивая шум двигателя. – Удачной рыбалки.

– Мы наловили сайду в канале, – рассказал Дэниел, – примерно в миле отсюда. – Он показал в сторону. – А здесь мы ловим селедку.

– Там тонна скумбрии, – сказал Базо, указывая на горизонт. – Пройдите три или четыре мили, если вам позволяют запасы топлива, там будет богатый улов.

– Спасибо, – поблагодарил Дэниел.

Рыбак увеличил обороты двигателя.

– До скорого.

– Пока.

На лодке Питера Шонесси было установлено коротковолновое радио. С батареей и всеми проводами он перенес его в деревню.

– Вещание на основных частотах отсутствует, – рассказал он небольшой толпе в «Буревестнике», – но с этой штучкой мы обо всем узнаем. – Это отвлекло их на какое-то время. Питер возился с переключателями, а Кенни Кеннет затащил антенну и конец длинного провода на крышу, и установил там это оборудование, после этого они начали получать сигналы. Они поговорили с радиолюбителем из Шропшира, который поведал им, что в стране все плохо, а потом поймали передачу из Бретани с просьбами о помощи.

– Нам нужны медикаменты, – умолял он с ужасным акцентом. – И еда.

Какой-то ирландец сокрушался:

– У нас закончилась черная хрень.

– Нефть? – спросил Кенни.

– Нет, какая нефть, идиотина. Темное пиво под маркой «Гиннесс».

Короткие частоты оказались переполнены волнениями: все рассказывали о смерти, многие предлагали советы – полезные или не очень.

– Не пейте воду, – инструктировал всех радиолюбитель с севера Англии.

– Какую воду? – спросил его Кенни.

– Зараженную воду, – прозвучал ответ северянина. – Не пейте воду.

Перейти на страницу:

Похожие книги