– Как ты думаешь, почему она так сказала?

– Как почему? Магов разорвал демон, поэтому она так спокойно отнеслась к этому. Один из демонов облюбовал этот лес, значит, и разбои прекратятся.

Прокс сел на срубленное дерево, обдумывая слова демоницы. Затем спросил про артефакты.

– Что-то узнала?

– Узнала, но нужная информация находится не здесь, а в замке Неназываемого, а он закрыт и охраняется стражей, там есть библиотека…

– Странно, – скривился Прокс. – Неназываемый сказал, что не знает, как отправить артефакт обратно.

– Может, и не знает, – кивнула демоница, – не все же книги он читал.

Прокс прокрутил ее слова в голове и согласился:

– Ты права, надо отправиться в замок этого Бога Тьмы, или как его. Аврос, садись на козлы, Мардаиба – ты с нами. Подождите, я сообщу Бороде, что ухожу, а он остается главным.

Прокс прошел к озеру. Вернулся он не сразу и хмурый.

– Ну что? – спросил его Аврос, на что Прокс скривился:

– Твои друзья совершили ошибку, Аврос, и стали пищей для кобольдов, не поминай их лихим словом. Вот что от них осталось, – он кинул ему сумку с драгоценностями.

Аврос сунул туда голову и воскликнул:

– Пусть тот мир для моих братьев станет местом праздника, я поставлю им поминальную свечку в храме Неба.

Аврос не расстроился из-за известия о гибели братвы.

– Как это случилось? – спросила Исидора.

– Они, видимо, пошли дальше и напоролись на их поселок. Я нашел только их мешки, которые не тронули кобольды.

– Что, их сожрали за один день? – удивилась Исидора.

– Нет, они их повесили коптиться про запас. Ладно, хватит об этом, нам нужно быстрее покинуть это место, – сказал Прокс. Он окинул цепким взглядом женщин и приказал: – Мардаиба, переоденься в одежду Исидоры. Ты будешь изображать мою жену или любовницу, а Исидора станет твоей служанкой.

– Но почему? – обиженно и удивленно воскликнула Исидора.

– Потому что тебя могут узнать как госпожу, а к слугам обычно не присматриваются, так что давайте скорее переодевайтесь.

– Но моя одежда мужская! – попыталась возразить Исидора.

– Неважно, здесь принято, чтобы любовницы носили мужской наряд. Мардаиба будет привлекать внимание, и она непохожа на тебя, Исидора.

– Уже стала любовницей? – с ревностью и горечью воскликнула девушка.

– Только для вида. Быстро снимайте одежду и переодевайтесь.

– Аврос, отвернись.

– Что я, я ничего, – засуетился разбойник и поспешно отвернулся.

Демоница быстро сбросила с себя платье и чулки, она была без белья. Исидора, увидев ее обнаженной, почувствовала еще большую ревность.

– Она без белья… – тыкая пальцем в демоницу, возмутилась Исидора.

– И что? – спросил Прокс.

– И то, что я не отдам ей свои панталоны и корсет, – ответила Исидора.

– Не отдавай, – не стал спорить Прокс.

– Ты на нее смотришь, – не сдавалась девушка.

– Смотрю, давайте быстрее переодевайтесь.

Мардаиба буквально вырвала штаны из рук Исидоры и быстро облачилась в мужской наряд. Было видно, что это девушка, и девушка привлекательная. На глазах Исидоры появились слезы, и она прикусила нижнюю губу. Натянула чулки, надела платье, на голову нацепила белый чепец, а затем надела туфли Мардаибы.

– И вы будете спать вместе? – глотая обиду, спросила Исидора.

– Нет, спать я буду с тобой, – ответил Прокс, а Исидора бледно улыбнулась.

Прокс критически осмотрел обеих женщин и остался доволен. Мардаиба будет привлекать к себе внимание, а Исидора останется в тени. Это именно то, что ему было нужно.

– Садимся в экипаж и едем, – скомандовал он. – Аврос, гони до первого постоялого двора.

– Слушаюсь, хозяин, – степенно ответил разбойник и подхлестнул коней.

Вскоре они покинули лес, и лошади стремительно понеслись по хорошей, ухоженной дороге. К полуночи путники прибыли в придорожный трактир с постоялым двором. Вдоль дороги раскинулся небольшой поселок: домишки под соломенными крышами, плетень с глиняными горшками на нем, лениво перебрехивающиеся собаки.

Аврос, проводив лошадей во двор, отправился их распрягать. Прокс, поднявшись по истертому крыльцу, открыл дверь, пропустил Мардаибу, а затем вошел сам, захлопнув дверь прямо перед носом Исидоры. Та еще не успела войти в образ служанки и по дороге дремала, сидя напротив наглой парочки. Возмущенно сопя, она открыла дверь и хотела сказать что-то резкое, но наткнулась на взгляд Прокса, который, поняв ее состояние, буквально пригвоздил к месту. Исидора быстро потупилась и поспешила к пустому столу.

В зале таверны сидели несколько посетителей, горели масляные лампы, создавая полумрак. Прокс сел на место, которое перед ним подолом платья почистила Исидора, и усадил напротив Мардаибу. Исидора же села за другой стол и периодически бросала на Прокса злые взгляды.

Подошел сонный служка и, зевая, спросил, что угодно господам.

– Принеси поесть и вино, – распорядился Прокс, – и что-нибудь для моей служанки и возницы.

Служка кивнул и ушел на кухню. Несколько посетителей стали бросать на парочку любопытные взгляды. Прокс отметил, что служанка никого не интересовала, и остался доволен своим маскарадом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виктор Глухов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже