– Однако, рисковать не станем, – заметила девушка. – Если прорываться с боем – это может спугнуть мою цель. Сделаем вот как: держи-ка!

Она сняла с себя меч и повесила Далахару на шею.

– Снимай пояс! Надеюсь, без него с тебя штаны не спадут?

– Что-о? – удивлённо воскликнул северянин, поправляя ножны. – Это зачем?

– Не за тем, о чем ты подумал, – усмехнулась Лисси. – Но это тебе тоже понравится. Свяжи мне руки.

– Звучит неожиданно…

– Закрой рот и слушай, – бесцеремонно перебила его девушка. – Я – твоя рабыня, ты поймал меня где-то в горах окрест, а теперь ведёшь к себе домой. Что, заманчиво? Главное – пройти караул.

– Понял, – с готовностью кивнул Далахар.

После непродолжительной возни с кожаным поясом, запястья девушки оказались надёжно связаны.

– Смотри, – северянин бережно взял Лисси за руки. – Потянешь зубами в этом месте, и узел в мгновение распадётся. Да не сейчас!

– Извини… Хотела проверить, как это работает. Отличный фокус, Далахар. Ты сам придумал этот узел, или научил кто?

– Да я вообще много чего умею, – неопределённо ответил тот. – Не шевелись, а то петля соскальзывает…

Через четверть часа они уже подходили к воротам города. Лисси шла с опущенной головой, всем своим видом выражая покорность. Но при этом, она внимательнейшим образом осматривала все вокруг, стараясь не упустить ни одной детали, которая потом может оказаться важной.

– Кто там с тобой, Далахар? – лениво поинтересовался стражник, стоящий на входе.

– Да вот, в горах поймал дикарку, – ответил тот, усмехаясь. – Будет с кем позабавиться ночью.

– Если она не из Делора, то я должен записать её в книгу, – с сомнением проговорил страж. – Эй, девка! У тебя есть хоть какая-нибудь бумага, кто ты?

– Какая бумага, Вил? – Далахар в раздражении взмахнул рукой. – Ты башкой двинулся, что ли? Они ни писать, ни читать не умеют…

– Ну-у-у, – в нерешительности протянул тот, кого назвали Вилом. – Я бы мог пропустить её и так, но от тебя ведь благодарности не дождёшься… – Он выразительно похлопал по толстому животу.

– Будет тебе благодарность, – успокоил его северянин. – Дай я только до казармы-то дойду.

– Тогда договорились, – удовлетворенно кивнул стражник. – Так и запишем, мол, вернулся Далахар Стийр с женой.

Он расхохотался, и северянин присоединился к смеху.

– Скажешь тоже, «с женой»! – Он смачно шлёпнул Лисси пониже спины. – Топай давай!

– Да, господин, – чуть слышно пробормотала девушка, шагая вперёд.

– Ох, завидую я тебе, – ухмыльнулся Вил вслед. – Горячая она штучка, сразу видно!

За своё цирковое прошлое Лисси повидала много мест. Крупные столицы сменялись небольшими провинциальными городками, и наоборот. Делор показался ей довольно красивым. Просторные улицы были вымощены розовым камнем. Дома, хоть и уступали визенгернским, все же выглядели весьма достойно.

Девушка обратила внимание на множество таверен и лавок с выпечкой и сладостями.

«Здесь не дураки вкусно покушать», – подумала она, развязывая, наконец, руки и возвращая пояс законному владельцу.

– Найдём таверну побольше, с постоялым двором. Поговорим с людьми, – обрисовала Лисси незамысловатый план. – Наверняка ваш наниматель – важная фигура, простолюдину не под силу платить целой орде варваров. Такие обязательно становятся персонажами досужих рассказов за пинтой. Вон то местечко вполне подойдёт, – она ткнула пальцем вперёд.

Трактир, носивший название «Два брата», встретил путников соблазнительными запахами вкусно приготовленной еды и шумом, производимым десятками посетителей.

«Отлично, – подумала девушка, озираясь. – Будет, кого порасспросить».

Казалось, чуть ли не полгорода собралось в этой большой зале с закопчённым потолком. Взгляд Лисси скользил по таверне, отмечая расположение дверей и окон, на всякий непредвиденный случай. Хозяин был явно мужиком рукастым: мебель, двери, оконные рамы – все было сделано из дуба и выглядело добротно, построенным на века.

Далахар тем временем договорился насчёт комнаты, и подбежавший мальчишка лет десяти – сын трактирщика – предложил свою помощь в качестве провожатого.

– Спасибо, дружок, – потрепала его по голове Лисси. – Но думаю, мы и сами найдём дорогу.

– Могу поспорить на серебряную монету, что если и найдёте, сударыня, то не сразу – озорно улыбнулся тот. – У отца три лестницы наверх, и каждая ведёт в свою часть здания.

– Наша комната на третьем этаже, – заметил Далахар. – Если память мне не изменяет, она здесь одна такая.

– О! – на лице мальчишки отразилась целая гамма эмоций. – Господин снял самый роскошный номер для своей подруги? – он подмигнул.

– Самый роскошный номер? – нахмурилась Лисси. – Это что ещё за новости?

– Я попросил комнату, где можно помыться, – пожал плечами северянин. – Наверняка тебе этого хочется. Какая-нибудь лохань с горячей водой…

– С лепестками роз, – ввернул сын трактирщика.

– Да хоть со шпинатом! – с притворной небрежностью ответил Далахар, устремляясь к одной из лестниц наверх.

– Третий этаж, – ворчливо проговорила Лисси. – А если потребуется бежать через окно? Спрыгнешь?

– Прорвусь через дверь, – в тон ей заявил северянин.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Город Бессмертных

Похожие книги