В эту осеннюю ночь пошёл первый снег, и богиня Инари ждала своего Посланника на ежегодный ритуал юкими-саке, но кицунэ так и не явился. Он без жалости и сожалений убивал людей, заливая землю святилища Яматомори кровью.
Опустившись на колени, Юкио коснулся тёмных волос Цубаки и убрал влажные пряди с лица, рассматривая умиротворённые черты, на которых не было теперь и тени страдания. Снег кружил над Яматомори, заносил тропинки и каменные ступени, собирался на изогнутых крышах зданий и укрывал акамэ белым пологом, приземляясь на похолодевшую кожу.
Хозяин святилища бесчисленное множество раз видел, как уходили простые смертные, как последнее дыхание вместе с душой вылетало из их груди, а тела леденели, и тогда он не испытывал грусти, лишь лёгкое чувство сожаления. Хрупкие, беззащитные люди… В чём смысл такого короткого существования? Сами по себе они не стоили внимания, но Юкио всё же выполнял просьбы и отвечал на молитвы, чтобы хоть как-то облегчить их судьбу.
Но теперь всё было иначе.
Он и правда полюбил смертную.
– Я на время отнесу её в свой дом. Не хочу, чтобы она лежала здесь, на холодной земле, – сказал Юкио и, подложив ладонь под голову Цубаки, поднял акамэ на руки.
Хару сидела у дерева, закрыв уши, и чуть покачивалась из стороны в сторону. Пережитое до сих пор мелькало перед её глазами, а крики убитых друзей и погибающих от лап грозного божества ронинов ещё звенели эхом.
– Да… – ответила она и медленно убрала ладони от ушей.
– Скажи мне, что произошло.
Голос Юкио-но ками звучал спокойно и отстранённо, но в нём слышалась сталь, отчего ученица оммёдзи вздрогнула.
– Я и сама не понимаю, господин! Когда я вернулась из города, меня сразу же схватили. Ронины потребовали выдать им синтай, чтобы запечатать вход в святилище: так бы вы не смогли сюда вернуться. Никто не хотел говорить и предавать ками, но нам пригрозили смертью! И тогда Цубаки, она…
Новый приступ рыданий подступил к горлу Хару, но ученица оммёдзи сдержалась, сглотнула горький ком и продолжила:
– Цубаки не сбежала, когда была возможность, и попыталась вместе с Кэтору-сан спасти всех, но не вышло.
– Где мой слуга?
– Его сбросили вниз по западным ступеням. Он всеми силами защищал нас, но не смог совладать со столькими воинами, которые позабыли о чести и использовали лук и стрелы против служителей Яматомори. Не знаю, жив ли он…
Юкио прижал к себе возлюбленную и медленно выдохнул, готовясь задать последний вопрос:
– Как эти бродяги узнали про синтай и про наше святилище?
– Я слышала, как ронины говорили о маге-шарлатане, который выдал им время, когда ками покинет обитель на целый день, и способ, как поставить барьер. Возможно ли, что это сенсей, господин Итиро?!
Глаза кицунэ сузились: чёрный зрачок превратился в узкую щёлочку, окружённую янтарным огнём. В таком облике, получеловеческом-полузверином, с заострёнными чертами лица и острыми клыками, в одеянии, покрытом брызгами крови, Юкио выглядел ужасающе. Хару никогда не видела Посланника богини Инари в подобном обличье, поэтому вся сжалась, обняв свои колени, и задрожала.
– Итиро! – прорычал Юкио-но ками, уже не скрывая свою сущность, но при этом он продолжал держать тело Цубаки настолько бережно и нежно, словно в руках у него находился цветок, с которого в любой момент могли опасть лепестки.
Но с камелии лепестки не опадали: когда она отцветала, то сбрасывала весь бутон.
– Я найду его и разорву на куски.
Спустившись по западной лестнице, Юкио обнаружил Кэтору на занесённой первым снегом тропинке. Из тела тануки выглядывали стрелы с алым оперением, а сам он лежал неподвижно на боку, и только подрагивающий хвост говорил о том, что слуга ещё жив. Под ним растекалась тёмная кровь, которая растапливала снежный покров неровным кругом.
Юкио передвигался быстро даже с ношей на руках, поэтому вмиг оказался рядом.
– Господин Призрак… – прошептал Кэтору, поворачивая голову в сторону хозяина; из уголка его губ вытекала алая струйка. – Вы здесь.
– Не двигайся! Я сейчас вернусь за тобой, только отнесу Цубаки домой, – ответил Юкио, и собственные слова показались ему далёкими, будто говорил кто-то другой.
– Нет, не возвращайтесь! Я и сам справлюсь! – Тануки закашлялся, и кровь изо рта потекла с новой силой. – Итиро! Ронины пришли сюда по наводке Итиро.
– Знаю. Мне бы не помешал твой нюх, чтобы пойти по следу.
Кэтору попытался изобразить нечто похожее на смех, но вместо этого из его горла вырвались булькающие хрипы.
– Как видите, я сегодня не смогу быть вашим верным псом.
– Это ничего.
– Идите за ним, господин Призрак, иначе Итиро уйдёт слишком далеко. Я знаю, что вы хотите сделать, и не смею вас задерживать.
– Но ты умрёшь! – Юкио чувствовал, что слуга стремительно терял жизненную энергию: хоть Кэтору ранили обычным человеческим оружием, он всё же не был бессмертным.
– Не смешите, я не настолько слаб. Идите уже, а я ещё немного полежу и сразу встану.