Вспомогательный мостик был до отказа набит членами экипажа, и обстановка накалялась с каждой минутой. Ле Сёр созвал совещание штаба по чрезвычайным ситуациям – пригласил начальников всех служб, и как раз подошли шеф гостинично-развлекательной службы, а также главный эконом, боцман и главный стюард. Ле Сёр бросил взгляд на часы, потом отер пот со лба и, вероятно, в сотый раз посмотрел на спину капитана на экране системы видеонаблюдения. Мейсон стояла у руля, как всегда прямая и спокойная, ни один волосок не выбивается из-под фуражки. Офицеры уже запросили курс «Британии» на главном картплоттере спутниковой навигационной системы, и вот она, картина, как на ладони, в холодных электронных тонах – новое направление, скорость… и скалы Каррион-Рокс.
Первый помощник посмотрел на Мейсон, с ледяным спокойствием стоящую у руля. Что же с ней произошло? Какая-то болезнь, удар, наркотики? Что творится в ее голове? Ее действия являли собой полную противоположность приказам и командам в такой ситуации.
Рядом, у дисплейного терминала, стоял в наушниках Кемпер. Ле Сёр тихонько подтолкнул его, и шеф службы безопасности сиял наушники.
– Вы абсолютно уверены, Кемпер, что она нас слышит?
– Все каналы связи открыты. Я даже слышу обратную связь, звуки оттуда.
Ле Сёр обратился к Крейку:
– Есть какие-нибудь отклики на наши сигналы бедствия?
Крейк поднял взгляд от системы спутниковой телефонной связи:
– Да, сэр. Отзываются службы береговой охраны США и Канады. Ближайшее к нам судно – корабль Канадской береговой охраны «Уилфред Гренфелл», из порта Сент-Джонс. Шестидесятивосьмиметровый сторожевой катер с девятью офицерами, командой в одиннадцать человек, шестнадцатью койками плюс еще десять в судовом госпитале. Они движутся перехватывающим курсом и подойдут к нам примерно в пятнадцати морских милях к востоку-северо-востоку от Каррион-Рокс… около трех часов сорока пяти минут пополудни. Больше нет никого на достаточно близком расстоянии, чтобы успеть к нам раньше… э… расчетного времени столкновения.
– Какой у них план?
– Они еще рассматривают возможные варианты.
Ле Сёр повернулся к третьему помощнику:
– Попросите сюда доктора Грэндайна. Мне нужно мнение медика по поводу того, что происходит с Мейсон. И спросите Майлза, нет ли на борту, среди пассажиров, психиатра. Если есть, пригласите и его тоже.
– Есть, сэр.
Далее пришла очередь старшего механика.
– Мистер Холси, я хочу, чтобы вы лично пошли в машинное отделение и отключили автопилот. Перережьте кабели, если потребуется, пройдитесь кувалдой по платам контроллера. В качестве крайней меры выведите из строя одну из силовых установок.
Старший механик покачал головой:
– Автопилот особо защищен против внешнего вмешательства. Он сконструирован так, чтобы быть изолированным от ручного управления. Даже если вывести из строя один из силовых комплексов – что невозможно, – автопилот произведет компенсирующее действие. Судно может идти и на единственной силовой установке, если понадобится.
– Мистер Холси, не говорите мне, что ничего нельзя сделать, пока не попытаетесь.
– Есть, сэр.
Затем новоиспеченный старпом обратился к начальнику радиослужбы:
– Попробуйте вызвать Мейсон по шестнадцатому каналу УКВ с портативной рации.
– Есть, сэр. – Офицер снял с пояса ручную рацию, поднес к губам, нажал кнопку передачи. – Начальник службы связи вызывает капитанский мостик, начальник службы связи вызывает капитанский мостик. Пожалуйста, ответьте.
– Видите? – воскликнул Ле Сёр, указывая на видеоэкран. – Видите эту зеленую лампочку приема? Она нас слышит, громко и ясно!
– Об этом я вам и твержу, – отозвался Кемпер. – Слышит каждое слово.
Ле Сёр покачал головой. Он знал Мейсон много лет. Да, несколько строга и чопорна; быть может, излишне привержена правилам и инструкциям, не особенно сердечна, но всегда абсолютно профессиональна. Он ломал голову, пытаясь что-нибудь придумать. Должен быть какой-то способ пообщаться с ней с глазу на глаз. Его чертовски бесило, что капитан все время держится к ним спиной.
Быть может, если бы он смог увидеть ее лицо, получилось бы урезонить капитана. Или, по крайней мере, понять.
– Мистер Кемпер, прямо под окнами капитанского мостика проходит брус для крепления оборудования и мытья окон – я прав?
– Полагаю, что так.
Ле Сёр сорвал со спинки стула китель, натянул на себя.
– Я иду туда.
– Вы с ума сошли! – сказал Кемпер. – Это сто футов над палубой.
– Я должен посмотреть ей в лицо и спросить, какого дьявола она делает.
– Там шторм!
– Второй помощник Уортингтон, заступите на вахту, пока я не вернусь. – И, рванув дверь, Ле Сёр выбежал из помещения.