Оливия вдруг резко выпрямилась, ударившись темечком о верхнюю полку шкафа, но даже не ощутила боли.
– Кошачий альманах! – выпалила она. – Альбомы с историями о котятах Сент-Леонардса! С рисунками в духе Уэйна10, и в бархатных переплётах. И пусть каждый член комитета выберет подопечного, а потом, когда котята подрастут, они смогут забрать их себе. Сколько там человек, мисс Эппл?
– Вообще-то, их четверо. Это вместе с лордом Фитцгевереттом, но, думаю, он обойдётся. Табита нам не простит, если мы отдадим её пушистое дитя этому негодяю. – Мисс Эппл смерила Оливию оценивающим взглядом, после чего задорно рассмеялась: – А вы с братом оба с фантазией, как я посмотрю, да, мисс Адамсон? Что ж, истории уже известны случаи, когда кошки помогли выиграть битву11. Так почему бы и нам не попробовать? Идея-то превосходная. На самой поверхности, но так всегда и бывает. Однажды это случилось и со мной, так что я точно знаю – лучшие идеи не прячутся, а преспокойно ждут, когда тот, кому они предназначены, откроет им своё сердце. Отправляйтесь-ка за вещами, мисс Адамсон, а по пути купите четыре альбома в самых роскошных переплётах с тиснением. Энни и мисс Лавендер помогут с рисунками. И не стойте столбом, ради бога! Пошевеливайтесь, а то мы и до утра не управимся. Поживей, мисс Адамсон, поживей!
Успело стемнеть, и сквозь облака проступила ослепительно-золотая луна, когда Оливия вышла из такси у ворот Сент-Леонардса, держа в руках саквояж с вещами и увесистый свёрток с альбомами. У парадного входа горел высокий кованый фонарь, и окна приюта в вечерней туманной мгле светились ласково, безмятежно, будто и не нависла над ним и его обитателями неотвратимая угроза.
Она прошла чуть вперёд и остановилась на гравийной дорожке, вдыхая запахи близкой речной воды и всматриваясь в сумеречный сад. Сейчас, залитое лунным светом, место пожара выглядело жутковато, как и единственная уцелевшая стена с дверным проёмом посередине. При виде неё в голову сами собой приходили мысли о призраках и вратах в иные миры. Наполовину обгоревшее дерево довершало картину: его обугленные ветви сплетались в клубок, который отчётливо походил на ворона с длинным клювом.
– Ну, хоть эта вернулась, – заметила кухарка, выглядывая из окна кухни. – Как она вам, мисс Данбар? Польза-то приюту будет от неё, как думаете?
– Мисс Эппл вроде довольна. Хотя не всё ли равно, миссис Мейси? – вяло отозвалась та. – Скоро тут всё пойдёт кувырком.
– Чего-то вы совсем расклеились, – кухарка проницательно взглянула на подругу и придвинула ей корзиночку с печеньем. – Это всё ваши туфли ужасные виноваты. В «Дамском вестнике» писали, что тесная обувь…
– Ах, миссис Мейси, не говорите глупостей! Нас объединяют, неужели вы не понимаете? Мы проиграли!
– А голосование? Мисс Эппл же сказала, что если мы все проголосуем против, то…
– Нас отдают Обществу Патриджа, миссис Мейси! Всё уже решено. Не спрашивайте, откуда я это знаю. Теперь нам не выкрутиться, как бы мисс Эппл ни старалась подольститься к комитету. И голосование, и завтрашний обед, и эти нелепые альбомы с котятами – всё это зря, неужели вы не понимаете?..
– И ничего не зря, – младшая гувернантка неслышно вошла в кухню и встала на пороге с хмурым видом. – Что вы раньше времени тоску-то наводите? Я от вас, мисс Данбар, вообще такого не ждала. А вы, миссис Мейси? Вам не стыдно? Забыли уже, как мисс Эппл пришла нам на помощь в трудный час? А вот я не забыла! Где бы мы были, если б не она? Думаете, кто-то из нас нашёл бы тёплое местечко после всего, что случилось на Вестери-роуд?
– Мисс Гриммет в чём-то права, Хильда, – согласно закивала кухарка. – Сама подумай, мы бы тогда без мисс Эппл совсем пропали. Все знали, что те письма писали мы. А уж то, что потом случилось…
– Хватит уже об этом! – прошипела мисс Данбар, озираясь. – Сколько можно вспоминать? Чего доброго, Энни услышит!
– Не услышит, милочка, ей сегодня не до того. Пятый раз в уборной запирается, – младшая гувернантка по-простецки хохотнула, но выражение её глаз оставалось серьёзным.
Она переглянулась с кухаркой поверх головы мисс Данбар, и на лицах обеих женщин застыла озабоченность.
Отодвинув чашку с недопитым чаем, миссис Мейси вновь подошла к узкому кухонному оконцу:
– А эта всё стоит, высматривает чего-то. Девица-то, я смотрю, из любопытных. А нет, вроде идёт… Но до чего на мистера Адамсона похожа, прям жуть берёт!
Хлопнула парадная дверь, заскрипели ступеньки, а мисс Данбар всё продолжала сидеть, ссутулившись и апатично помешивая ложечкой давно остывший чай, хотя показать новенькой её комнату и выдать постельное бельё относилось к её прямым обязанностям. Мисс Гриммет переглянулась с кухаркой, а затем, сладко потянувшись, предложила так некстати раскисшей мисс Данбар: