- Ну, иногда, когда у меня возникала такая фантазия, я исполняла их пожелания, - улыбнулась миссис Марборо. - Это было в те дни, когда у меня были деньги... - сказала она и добавила: - Больше, чем сейчас, я имею в виду.
- Миссис Марборо, вы, наверное, слышали те желания, которые мы загадали в день вашего возвращения в Ривервью, - сказала Пенни. - Значит, это вы послали корзину с едой к трейлеру Роды?
- Да, это была я.
- И это вы исполнили второе желание Роды? - быстро спросила Луиза. - То есть, это благодаря вам ее брат Тед получил работу?
- Судья Харлан - мой старинный друг, - объяснила миссис Марборо. - Я просто написала ему, что он чрезвычайно меня обяжет, если поможет мальчику. Разумеется, если сочтет его достойным помощи.
Хотя признание старой леди и открыло тайну колодца желаний, Пенни и Луиза были ошеломлены. Никто и никогда в Ривервью не связывал имя миссис Марборо с благотворительностью.
Словно прочитав их мысли, старая леди резко произнесла:
- Разумеется, я не хочу, чтобы вы рассказывали об этом в городе! С этим покончено, и я не желаю, чтобы кто-либо обсуждал мои поступки.
- Но почему, миссис Марборо? - возразила Луиза. - Ведь вы же делали доброе дело!
- Доброе, чепуха! Я делала это потому, что мне это нравилось, только и всего! Не будем больше об этом говорить.
И она стала расспрашивать девушек о тоннеле. Она была сильно разочарована отсутствием следов утраченного жемчуга, но изо всех сил старалась это скрыть.
- Я знала - это безумие, вернуться в Ривервью, чтобы попытаться его отыскать! - заявила она. - Вполне вероятно, оно никогда не было спрятано здесь, вопреки тому, что говорилось в письме моей сестры. И мне следует забыть о нем.
- Миссис Марборо, не нужно отчаиваться, - взмолилась Пенни. - Мы с Луизой продолжим поиски, и, может быть, найдем его.
- Вы хорошие девочки, - почти дружелюбно улыбнулась старая леди. - Я всегда буду помнить о вас, когда окажусь далеко отсюда.
- Значит, вы собираетесь покинуть Ривервью? - разочарованно спросила Луиза.
- Я должна продать Поместье Роз, у меня нет другого выхода.
- Но не Джею Франклину, я надеюсь! - воскликнула Пенни.
- Я не собираюсь иметь с ним дело, если найдется другой человек, который сделает предложение о покупке. Но пока я не нашла никого, кто заинтересовался бы этим поместьем.
Тяжело вздохнув, миссис Марборо поднялась. Без особого желания, она пригласила девушек войти в дом, но они вежливо отказались.
- Мы придем завтра, если вы не возражаете, - сказала Пенни, когда они с Луизой собрались уходить.
- Приходите, - ответила миссис Марборо. - Предпримем последнюю попытку отыскать ожерелье.
По дороге в Ривервью, девушки обсудили ситуацию и согласились, что перспектива найти ожерелье кажется весьма призрачной. Им нравилась старая леди, и они сожалели, что она собирается покинуть город, в котором родилась.
- Уверена, если у нее будут деньги, то она останется, - заявила Луиза. - Но если она будет вынуждена иметь дело с Джеем Франклином, это просто убьет ее. Она его ненавидит!
Расставшись с подругой в деловой части Ривервью, Пенни отправилась в редакцию Star. Ее отец собирался идти домой.
- Есть какие-нибудь новости относительно Джея Франклина и том камне с надписью, который он намеревается продать в музей? - рассеянно спросила Пенни, когда автомобиль двигался по оживленным улицам.
- Никаких, - ответил мистер Паркер. - Франклин рассчитывает на сделку, и, вероятно, она состоится. Работники музея считают камни подлинными.
- В таком случае, твое предположение оказалось неправильным, - заметила Пенни. - Очень плохо, что ты не стал публиковать эту историю в Star.
- Возможно, я допустил ошибку. Но я все-таки возлагаю надежду на эксперта из колледжа Бримвелла.
- Что за эксперт?
- Кажется, я забыл тебе сказать. Star пригласила профессора Ангуса из Бримвелла, чтобы он осмотрел камни. Его мнение не совпадает с мнением экспертов музея, он считает их подделками.
- Но если эксперты не могут прийти к согласию, что можно доказать?
- Возможно, кое-что удастся, - улыбнулся мистер Паркер. - Я отдал инструмент, который ты раздобыла у Крокера, профессору Ангусу. Он обещал провести исчерпывающие тесты и сообщить мне результаты в течение нескольких дней.
Автомобиль добрался до окраин Ривервью. Пока они ехали, Пенни обратила внимание на несколько больших рекламных щитов, портивших пейзаж.
- Взгляни, папа! - воскликнула она, указывая на самый яркий щит. - На следующей неделе в город прибудет индейское шоу!
Мистер Паркер повернул голову, чтобы взглянуть на рекламный щит. К изумлению Пенни, он резко нажал на тормоз, остановив машину на обочине дороги.
- Вот оно! - воскликнул он, глядя на щит. - Мотив! Я не мог понять, но теперь у меня есть ключ, которого мне недоставало! Пенни, мы вмешаемся в игру мистера Джея Франклина и расстроим ее, или меня зовут не Энтони Паркер!
ГЛАВА 19. ПЛЮСЫ РЕКЛАМЫ
Пенни, озадаченная словами отца, ожидала разъяснений.