– Кажется, у Ролло появился еще один обожатель. – Из кухни показалась Мэдди. Я усмехнулся, увидев ее тапочки с плюшевыми головами пингвинов. Она подошла ко мне и, протянув дымящуюся кружку с какао, кивнула в сторону окна. – Райлс обожает животных. В отличие от Джея.

– Тебе он не нравится?

Ее взгляд стал задумчивым.

– Не знаю. Джейкоб… Он неплохой. Но Райли заслуживает лучшего. – Мэдди положила ладони мне на плечи и приподнялась на цыпочки для нежного, но чертовски короткого поцелуя. – Счастливого Рождества.

Я завел руку ей за голову, притянул к себе за затылок и потерся губами о ее мягкие губы, в ту же секунду осознавая, что просто поцеловать их мне будет недостаточно.

– Счастливо Рождества, репортерша.

– Пора заглянуть под елку. – Она взяла меня за руку и потянула за собой. – Может, Санта и тебе принес какой-нибудь подарок.

Я поставил кружку с какао на кофейный столик и, опустившись на ковер перед елкой, раздвинул ноги, чтобы Мэдди могла удобно расположиться между ними.

– Не думаю, что в этом году я был хорошим мальчиком, – усмехнулся я, когда она протянула мне тщательно упакованную коробку с красным бантом.

Мэдди засмеялась.

– Не думаю, что ты был хорошим мальчиком хоть когда-то.

Фыркнув, я вытащил из коробки стеклянный снежный шар размером с мой кулак, встряхнул его, и красивые маленькие снежинки, сверкая, закружили над ледовым катком, в центре которого стоял чертов Гринч на коньках и в шапочке Санты.

– Вот, значит, как, – произнес я, изображая глубокую обиду.

– Ох, Рид…Мне жаль, – взволнованно защебетала Мэдди, глядя на меня глазами, полными раскаяния. – Боже, какая неудачная шутка. Просто когда я увидела его на витрине… – Притворно хмурое выражение моего лица сменилось кривой ухмылкой, и я тут же заработал болезный толчок локтем в живот. – Засранец.

– Согласен.

Следующим на очереди был мой подарок для Мэдди, она заглянула в коробку и взвизгнула от радости:

– Попкорница!

– Ты вроде мечтала об этой штуке.

Она посмотрела на меня с таким обожанием, как будто это я сегодня зажег на небе солнце, и внутри меня что-то сжалось.

– Ты запомнил…

– Где-то после шестого упоминания. – Еще один толчок. – Ауч!

Когда я распаковал большой сверток, который вручила мне Мэдисон, меня пробрал смех. Под бумагой оказался самый уродливый вязаный свитер, который я только видел. На нем был изображен какой-то несуразный недокентавр с телом северного оленя и головой Санта-Клауса, его копыта опутывали гирлянда и мишура, а с толстой шеи свисал долбаный колокольчик. Стоп. Что это позади него? Космический корабль?

– Иисусе…

– Я знала, что он тебе понравится! – просияла Мэдди. – Надень его.

– Ни за что.

– Ну пожалуйста.

– Точно нет.

Мэдди шумно вздохнула.

– Эх, а я хотела после завтрака подняться с тобой в спальню. Ну, знаешь… немного поразвлечься. Но ты, я вижу, не в настроении…

– Какая же ты маленькая шантажистка, – проворчал я, натягивая на себя шерстяное недоразумение. Когда уродец был на базе, я драматично развел руки в стороны. – Теперь довольна?

Вместо ответа она нырнула ко мне в объятия и снова поцеловала меня. Я провел рукой по ее волосам, крепко сжимая их, и она издала тихий стон прямо у моих губ.

– Черт, как же я хочу тебя…

– Только не здесь, – прошептала она. – Папа может спуститься в гостиную в любую минуту.

– Тогда давай быстрее покончим с этим, – пробормотал я, хватая коробку с логотипом «Дьяволов», которую, судя по эстетике и роскошному шелковому банту, упаковывал Коннор.

Мэдди сорвала оберточную бумагу и ахнула. Внутри была джерси нашей команды, но не сувенирная, а настоящая. Общим решением команды и штаба Мэдисон Вудс получила свой собственный номер – двенадцатый – и была официально зачислена в состав «Денверских Дьяволов» на позицию талисмана. Когда я рассказал об этом ей, она не поверила своим ушам.

– Получается, я теперь хоккеист? – с восторгом спросила Мэдди, проводя пальцами по крупным белым буквам «ВУДС» на ткани.

– Ну, можно и так сказать.

– Это… Я даже не знаю, что ответить. – Она быстро заморгала, бережно укладывая джерси обратно в коробку, и прочистила горло. – Что ж, спасибо за оказанное доверие. Я обещаю…

– Милая, ты не на инаугурации.

– Ох, заткнись. То есть спасибо. То есть… – Вудс закатила глаза, с трудом сдерживая смех. – Господи, как можно так ужасно раздражать и одновременно с этим дарить огромную радость?

– Магия Скорпиона, – ответил я, улыбаясь.

Для Ролло тоже нашлись подарки: большая резиновая кость с ароматом бекона от Эйба, набор мясных лакомств из сыромятной кожи от Гэри, оранжевый мячик с пупырышками для массажа десен от Райли, новая лежанка от меня и вишенка на торте – вязаный свитер от Мэдди. В точности как мой, только на сотню размеров меньше.

– Знаешь, а мне казалось, ты искренне любишь парня. Как же я ошибался.

– Бла-бла-бла… – Она потянулась к очередному свертку, на котором было криво выведено «Гэри», и нахмурилась: – Это что, подарок для папы?

Я кивнул.

– Моя первая забитая шайба.

– Нет, – выдохнула Мэдди, в неверии качая головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Яркие чувства

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже