Да. И радостный приютСулят и это ласковое море,И светлые окрестные холмы,И этот легкий воздух; и я верюВсему, что обещал мне благородныйИ незлобивый сердцем принц Дженнаро.

(К Дженнаро, иронически.)

Но затаенная его печаль,Которую он силится укрыть,Хотя она сквозит в его движеньях,В невольных вздохах, мне пронзает душуИ предвещает мне совсем иное,Чем радостный приют, и трон, и свадьба,И жизнь, не омраченная ничем.

Дженнаро

(овладевая собой)

Быть может, то, что я похитил вас,Вы мне еще не до конца простилиИ, очутясь вдали от отчей кровли,Средь новых, незнакомых вам людей,Вы можете подозревать во всем,Что видите… что слышите…

(В сторону, с тоской.)

Ужасно!Я должен все скрывать! О, что за мука!

(Смотрит за кулисы, затем — быстро и взволнованно.)

Но вот, Армилла, дорогой мой братИ ваш супруг идет сюда. Молю вас,Взгляните ясным взором, чтобы горечьНе отравила вновь души Миллона,Который слишком много испыталМучительных терзаний и печалей.

(Бросаясь навстречу Миллону.)

Миллон, целую вас и обнимаю!<p>Явление VI</p>

Те же, Миллон, Леандро, Тарталья и стража.

Миллон

О дорогой, любимый брат Дженнаро,Кто вас привел опять в мои объятья?Обнимаются и целуются с нескрываемым восторгом и нежностью.

Леандро

(Тарталье)

Чудесный пример братской любви!

Тарталья

О брат мой Панкрацио, где ты, негодяй, который выкрал у меня в доме и вокруг дома все как есть и своим сутяжничеством вынудил меня продать последние штаны!

Миллон

(глядя на Армиллу с радостным изумлением)

Она?

Дженнаро

Она! Дамасская принцессаАрмилла, — и я вам ее вручаю.

Миллон

О лучезарная краса!

(В сторону.)

Вот щеки,Вот волосы чудесные и брови,Которых жаждал я с такой жестокойИ жгучей мукой… Я увидел их,Они со мной навек неразлучимы!..Я чувствую, как грудь полна восторга,Как стихла в сердце яростная боль.

(Громко.)

Мой милый брат, позволь же мне еще разТебя обнять.

(Обнимает Дженнаро.)

Смеральдина

(тихо, Армилле)

Вам нравится король?

Армилла

(тихо)

Да, нравится.

Миллон

Тарталья, отправляйтесьНемедля во дворец, распорядитесьУбрать его пышней, и вы, Леандро,Идите в храм, и пусть жрецы готовятАлтарь для свадебного торжества.

Тарталья

(в сторону)

У, у, какая спешка! Он выздоровел, он выздоровел. (Громко.) Бегу исполнить повеление вашего величества. (Уходит.)

Леандро

Лечу во храм. (Хочет идти).

Дженнаро

(взволнованно)

Нет, нет, Леандро, погодите…

(Миллону.)

Брат,К чему спешить?.. Едва лишь с корабляСошла принцесса…

Миллон

(слегка удивленный)

А к чему же медлить?

(Армилле.)

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже