– Конечно. Я вас не брошу. Сюда! – крикнул он остальным и повел группу к лестнице. Лифтам в этом здании он не доверял. У них будет больше шансов выбраться быстрее, если отступать пешком, перемахивая через ступеньки.
После темноты второго этажа свет на лестнице показался Крейгу небывало резким. Он заморгал, протер глаза и начал спускаться, цепляясь одной рукой за металлические перила, а другой – крепко держа Дилана. Они добрались до первой лестничной площадки, затем спустились вниз, где Крейг открыл дверь, ведущую в вестибюль.
За ней их встретил Фил.
Он застыл перед ними с выражением звериного триумфа на лице. На нем красовался галстук-бабочка, его волосы были коротко подстрижены. Эффект был сбивающим с толку – консультант завладел будто бы не только душой друга Крейга, но теперь еще и телом.
– Куда-то собираетесь? – осведомился этот новый Фил-консультант.
– Да, собираемся смотаться отсюда к чертовой матери, Фил. Уйди с дороги.
– Зачем ты их забрал? – Фил указал на Энджи и Дилана.
– Мою жену и сына похитили и подключили к лампочке в бывшей столовой. Ровно то же случилось со всеми остальными людьми. – Растущая толпа толкала Крейга вперед, когда все со второго этажа проходили через дверь. Фил осторожно отступал от них, но не сходил с дороги, явно задумывая недоброе. – Что на тебя нашло?
– Я ненавижу тебя, – тихо и проникновенно изрек Фил.
Это еще что за новости?
Крейг сделал шаг ближе, жестом приказав тем, кто стоял за ним, направиться к выходу из вестибюля. Вооруженные охранники в форме перешли в другую часть здания, и, что примечательно, двери остались без их опеки. Если ему удастся отвлечь Фила, остальные, возможно, смогут выбраться наружу и вызвать полицию. Краем глаза он увидел очередь людей, спешащих к дверям. Энджи держала его за рукав, но он отстранился от нее и, не сводя глаз с Фила, отчаянным жестом велел ей и Дилану спасаться.
Энджи подхватила мальчика и удалилась.
Крейг знал: она делает так, чтобы спасти сына. При любом другом раскладе она бы не сошла с места ни на шаг.
Глаза Фила вдруг наполнились слезами.
– Патов мне все рассказал! – выкрикнул он в ярости.
– О чем? Что он тебе наплел?
– Он все рассказал про тебя! Всю правду! Ты сволочь!
– Где Патов сейчас? Где этот мудак с потешным псевдонимом?
Фил молча смотрел на него.
– Где он?
– Консультанты ушли. Они выполнили свою работу.
– Он, – выделил голосом Крейг. – Я ищу его самого, а не его прихвостней.
– Теперь мы сами по себе, – несчастным голосом выдал Фил. – Мы совсем одни. – Тут от отчаяния его тон резко скакнул к ярости: – План «БФГ» провалился!
– И прекрасно! – сказал Крейг. – Мы к этому и стремились – помнишь?
Его друг – бывший друг – покачал головой, будто пытаясь освободить ее от крамолы.
Вестибюль начал заполняться рабочими снова. Словно собаки на свист хозяина, они стекались сюда – из лифтов, с лестниц, с улицы. Они шли поодиночке, парами, стаями…
Стаями.
Да, было что-то почти волчье в том, как они торопились к неведомой цели. Все – с практически идентичными выражениями лиц. Не все-все в принципе, но многие. Их здесь было слишком много, чтобы чувствовать себя комфортно, и Крейг увидел, что вестибюль теперь перекрыт для отступления.
Но, по крайней мере, его семья и остальные смогли выбраться.
И, как он смел надеяться, кто-то вызвал полицию.
Из других частей здания доносились отрывистые звуки автоматической стрельбы.
– Отступать поздно, – сообщил Фил.
– Что за чепуху ты несешь?
– Если бы не ты, «КомПрод» ждало бы блестящее будущее. А что нас ждет теперь? Мы недостойны! Мы недостойны!
Крейг почти хотел ответить ему слегка переделанной цитатой из «Мира Уэйна»[18] – «где мы, а где Регус», – но по лицу Фила понял, что шутка не будет оценена по достоинству.
– Я рад, что «БФГ» уходит. Теперь наконец-то можно вернуться к тому, что мы все умеем делать – писать программы и выводить их на рынок. – Он предпринял попытку подсластить пилюлю: – С тобой во главе, конечно же.
Фил не попался на удочку. Позади него в вестибюле становилось тесно. Совсем как на парковке на следующее утро после ретрита в лабиринте, когда узнали о самоубийстве Мэтьюза, сотрудники «КомПрода» сепарировались друг от друга по принадлежности тому или иному отделу и подразделению. Но на сей раз в этом делении, казалось, присутствовал соревновательный аспект – будто люди оставались внутри своей группы не потому, что им было комфортнее с непосредственными коллегами, а в силу того, что другие группы стали им враждебны. Консультант все-таки достиг своей цели – ополчил всех против всех.
– Ненавижу тебя, – снова сказал Фил, мягко и угрожающе.
– С меня хватит этого дерьма. – Крейг попытался протиснуться мимо Фила, но тот встал стеной. Другие сотрудники – «продажники» и иной персонал из подразделения Фила – скопились позади, защищая главаря, и Крейг увидел, что многие держат наготове всякие колюще-режущие канцелярские принадлежности: ножницы, ножи для резки бумаги, остро наточенные карандаши, линейки и лекала из тонкой стали.
– Бой насмерть! – объявил Фил. – Программирование против продаж!
Крейг в замешательстве нахмурился: