– Експертизата ще го установи, но съм съгласна, че не е кой знае каква улика, след като още не са открили вътрешностите.
– Ти знаеш за вътрешностите?
– Вече всички знаят за тях, Корм. Съобщиха го в новините.
Страйк и Робин си размениха бърз поглед.
– Кога?
– По обед. Според мен от полицията са усетили, че всеки момент ще се разчуе, и затова я повикаха, та да измъкнат нещо от нея, преди да стане всеобщо достояние.
– Тъкмо един от техните го е подшушнал – ядоса се Страйк.
– Това е тежко обвинение.
– Каза ми го журналистът, убедил ченгето да говори.
– Интересни познанства имаш.
– Такава ми е работата. Благодаря, че ме извести, Илса.
– Няма защо. Постарай се да я спасиш от затвор, Корм. Тя много ми се хареса.
– Коя беше тя? – попита Робин, след като Илса затвори.
– Някогашна съученичка от Корнуол, адвокатка. Омъжи се за един от лондонските ми приятели – отговори Страйк. – Поверих й Лионора, защото... по дяволите.
Бяха излезли от завоя и видяха пред себе си дълга автомобилна колона. Робин натисна спирачката и колата им се закроти зад едно пежо.
– По дяволите – повтори Страйк и стрелна поглед към изопнатия профил на Робин.
– Пак катастрофа – съобщи Робин. – Виждам полицейски светлини.
Във въображението си зърна лицето на Матю, ако се наложеше да му телефонира, че няма да пристигне, че е изпуснала нощния влак. Погребението на майка му...
Защо трябваше да й се налага да прави подобен избор тъкмо в този ден? Защо се случи времето да е толкова лошо? Стомахът на Робин се свиваше на топка от притеснение, а колоната не помръдваше.
Страйк не каза нищо, а включи радиото. Звученето на „Тейк Дат“ изпълни колата; пееха как днес се вижда прогрес там, където преди не го е имало. Музиката пилеше нервите на Робин, но тя си замълча.
Колоната се придвижи с няколко метра напред.
В продължение на три четвърти час пълзяха през снега, а следобедната светлина наоколо им бързо гаснеше. Докато преди бе изглеждало, че разполага с цял океан от време до тръгването на нощния влак, сега на Робин й се струваше, че се намира сред бързо източващо се вирче, в което скоро щеше да седи сама и изоставена.
Вече виждаха катастрофата пред себе си; полицията, светлините, смачканото поло.
– Ще успееш – успокои я Страйк, проговорил за пръв път, откакто бе пуснал радиото, докато чакаха реда си да бъдат пропуснати напред от пътния полицай. – Ще е в последния момент, но все пак ще стигнеш.
Робин не отговори. Тя знаеше, че вината си е нейна, не негова: той й бе предложил да си вземе почивен ден. Тя беше тази, която настоя да иде с него в Девън, тя бе излъгала Матю, че няма места в дневните влакове. А редно бе да стои права през целия път от Лондон до Харогейт, но не и да пропусне погребението на госпожа Кънлиф. Страйк бе имал с Шарлот връзка с прекъсвания, продължила шестнайсет години. Работата му ги бе разделила. Тя не искаше да изгуби Матю. Защо беше направила това? Защо предложи да закара Страйк?
Колоната от коли бе плътна и бавна. В пет часа вече се движеха в натоварения час пик край Рединг и пълзенето им се сведе до спиране. Страйк пусна новините по радиото. Робин се опитваше да се заинтересува от онова, което говореха за убийството на Куин, ала сърцето й бе в Йоркшър, сякаш бе прескочило движението и безмилостните снежни километри, делящи я от дома.
– Полицията потвърди днес, че писателят Оуен Куин, чийто труп бе открит преди шест дни в къща в „Барънс Корт“ в Лондон, е убит по същия начин като героя в последния му непубликуван роман. Все още никой не е арестуван по случая. Детектив инспектор Ричард Анстис, който води разследването, разговаря с репортери по-рано днес следобед.
Страйк забеляза, че Анстис звучеше скован и напрегнат. Не това бе начинът, по който той бе искал да оповести информацията.
– Заинтересувани сме да изслушаме всеки, който е имал достъп до ръкописа на последния роман на господин Куин...
– Ще ни кажете ли как точно е убит господин Куин, инспекторе? – чу се настойчив мъжки глас.
– Все още чакаме пълния доклад от експертизата – отвърна Анстис и веднага бе прекъснат от репортерка.