<p>38. За городской стеной</p><p>Дьяго Вела</p>Лето, 1199 год от Рождества Христова

Я взбежал на дозорную галерею, Чипиа – следом.

– Я пошлю всадника в Туделу. Альфонсо воспользовался тем, что его кузен с весны находится в мусульманских землях. Но получив известие от двора, король Санчо пришлет подкрепление.

– Надеюсь, нам не придется ждать ответа, – с беспокойством заметил я. – Король получит сообщение через месяц, и пройдет еще один, прежде чем мы узнаем его решение.

– Обойдемся без формальностей, ситуация требует незамедлительных мер. При дворе обязаны исполнить королевский приказ, переданный мне через советников: «Виктория не должна сдаться моему кузену». Они пошлют войска, чтобы помочь нам защитить ворота в королевство. Нужно лишь продержаться до завтра. Сейчас меня больше всего беспокоит, откуда нагрянут наши враги. Если они идут с юга и появятся у Южных ворот, это будет хорошим предзнаменованием, – проговорил Чипиа, указывая на горизонт.

Пока что перед нами простирались только зеленеющие поля с посевами и торчащими кое-где одиночными дубками; запряженные в плуг волы пахали землю.

– Если они поднимутся по рыночному склону, возвышенность и городская стена дадут нам преимущество. Может, все обойдется и они хотят переговоров, а не прямого нападения, – рассуждал наместник. – Так или иначе неприятель скоро будет здесь. Я отправляюсь в крепость за оружием и доспехами. Предлагаю вам сделать то же самое.

Кивнув, я помчался в кузницу, где уже вовсю кипела работа и пылали печи, отчего внутри было чертовски жарко.

– Вот, держи, брат. – Лира в присутствии свидетелей вручила мне доспехи: шлем, подшлемник и металлический нагрудник. Затем она поманила меня в укромный уголок, где нас не могли услышать. – Нам следовало бы забыть обо всем, выйти из города и разыскать Йеннего. Пусть короли сражаются за крепости и границы, а мы должны сражаться за свой род.

– Мы с Аликс хотим этого больше всех, Лира. Но… Аликс вернулась с пустыми руками. Ни Нагорно, ни Гуннар, ни ты не нашли никаких следов в городе. Ты понимаешь, что это значит.

Я обнял сестру, ища поддержки. Я устал после бессонной ночи, устал от поисков и от мыслей о предстоящей битве. Только в присутствии Лиры я мог ослабить бдительность и почувствовал себя немного лучше.

– Я готова нарушить приказ наместника и получить стрелу в спину. Если скажешь, я возьму лошадь Нагорно и поеду искать, – заявила она.

– Я не позволю тебе в одиночку отправиться за город. Это слишком опасно: во всех селениях и крепостях хозяйничает вражеская армия. Ты рискуешь не вернуться.

В это мгновение колокольный звон возвестил о наступлении комендантского часа. Один, два, три колокола… Некоторые звучали прямо над нами, другие чуть в отдалении. Солдаты Чипиа закрывали все ворота Вильи-де-Сусо и Новой Виктории.

Лира вернулась к подмастерьям, а я вышел на улицу, оставив на полу доспехи, которые сделала для меня сестра. Улицы были запружены телегами с фруктами, дровами и поросятами. Жители предместья ножовщиков, покинув свои жилища, несли косы, серпы и маленьких детей.

Аликс направляла прибывающий в город людской поток.

– Идите в крепость! В крепость и в церковь! – кричала она.

Посреди царящего вокруг переполоха я столкнулся с Оннекой, которая выходила со двора. При виде меня она вздрогнула и несколько смутилась.

– Что тут происходит? – нервно спросила она.

– Готовимся к приходу вражеской армии. Кто-нибудь присматривает за бабушкой Лусией?

– Боюсь, из-за всей этой суматохи о ней забыли, – ответила Оннека.

– Я отнесу ее в церковь к остальным, – сказал я и поспешил к дому старухи.

* * *

– Бабушка, я пришел, чтобы отнести вас в церковь.

– Лучше я останусь здесь, вдруг Йеннего вернется. Не хочу, чтобы он испугался, обнаружив дом пустым, – ответила она, глядя в окно.

– Вам не о чем беспокоиться. Йеннего сообразительнее нас. Он догадается, что нужно искать в церкви, – заверил я. – Пойдемте.

Бабушка позволила мне усадить ее на горбушку и отнести в церковь. Оставив ее на ступеньках возле алтаря, я побежал обратно в кузницу за доспехами и направился домой. Там надел металлический нагрудник поверх кожаного, а на него – кольчугу с длинными рукавами и тунику, украшенную гербом Вела: горная кошка на лазурном фоне с девизом нашей семьи – «Вела всегда на страже»[69]. Затем надел кольчужный подшлемник, чтобы прикрыть шею и плечи, и наконец – шлем, несмотря на жару в тот злополучный день.

* * *

Вражеская армия прибыла с юга, однако, приблизившись к городу, обогнула его и поднялась по склону к Северным воротам, перейдя по мостам через оба рва. Наместник, алькальд, Нагорно и я взошли на дозорную галерею. К воротам приблизился солдат с белым флагом и остановился у подножия стены в нескольких варах под нами.

– Король Альфонсо Восьмой желает переговоров! Вы готовы соблюдать перемирие и опустить оружие?

– Готовы! – ответил Чипиа.

По его сигналу лучники, целящие в авангард, опустили луки.

Перейти на страницу:

Похожие книги