Многие из гостей являлись младшими сыновьями или дочерями выдающихся представителей знати. Ну а подобное торжество – это отличный шанс заложить фундамент удачного брака.
– Ваше высочество, уже пора, – пожаловался куафер принцессы. – Мне нужно сделать вам прическу.
Раиса откинулась на высокую спинку стула и подождала, пока куафер не накрутил ей локоны и не закрепил их высоко на макушке.
Принцесса услышала гомон в коридоре. Внезапно дверь ее покоев распахнулась, и в комнату вплыла королева в великолепном белом атласном платье с черными лентами. На шее Марианны сверкало ожерелье из жемчужин и черных ониксов.
Мать Раисы обошла вокруг дочери, пытливо разглядывая девушку и слегка нахмурив брови. Она с неодобрением указала пальцем на старинный перстень – подарок бабки Елены – тот поблескивал на цепочке над лифом платья Раисы.
– Ты же его снимешь, не так ли?
Принцесса пожала плечами:
– Я думала, я…
– Как насчет бриллиантового кулона, ваше высочество? – предложила Магрет, начиная рыться в шкатулке с драгоценностями. – А может, жемчужное колье? Оно будет чудесно смотреться.
– Дочка, а что Байяры подарили тебе совсем недавно? – осведомилась Марианна. – Наверняка украшения? Я права?
– Вот оно! – Магрет схватила бархатную коробочку, открыла ее и продемонстрировала королеве ожерелье с изумрудами и рубинами – и кулоном в виде змеи.
– Замечательно! – воскликнула Марианна. – Можешь надеть его в знак благодарности их семье.
– Ладно, – неуверенно ответила Раиса. – А я могу надеть оба украшения сразу?
Она привыкла к тяжести перстня на груди: ей было приятно это ощущение.
– Что за вздор! – возмутилась мать.
Она стянула с дочери цепочку и спрятала подарок бабушки в ящик туалетного столика. Затем Марианна взяла ожерелье Байяров и застегнула его холодными сухими пальцами на шее Раисы.
– Ты выглядишь восхитительно, родная, – произнесла королева и поцеловала дочь в лоб. Взяв Раису под руку, она добавила: – Пойдем. Твой отец и Меллони ждут нас в карете.
Порой Раиса думала, что если бы Аверил перестал заниматься торговлей и не был бы вечно в разъездах, то отношения между родителями наладились бы. Они дополняли друг друга – он со своим жилистым и могучим телосложением, обветренной кожей, карими глазами, смотревшими из-под темных густых бровей, и поседевшими волосами, и она – высокая, стройная – с ее холодностью и королевской сдержанностью. Отец всегда мог заставить ее смеяться. Казалось, мать Раисы забывала о заботах, когда он был дома. В такие дни девушке казалось, что Марианна обретает почву под ногами. А когда он уезжал, она опять становилась похожа на осину на склоне Ханалеи, которая раскачивалась и дрожала от политических ветров.
Для торжества Аверил приоделся. Он щеголял в рубахе, сотканной племенем, – с длинными черными и белыми шелковыми вставками – вместо ярких прошивок, которым он обычно отдавал предпочтение. А на его пальцах сияли массивные перстни из серебра и оникса.
Карету окружала королевская стража. Но ни Амона, ни Эдона Бирна среди них не было, поскольку они будут присутствовать на празднике в качестве гостей.
Длинная вереница экипажей катила по Старой дороге, которая вела к горе Серая Дама. Когда путь стал шире, все разъехались в стороны, дабы пропустить карету королевы.
Поместье Байяров располагалось у подножия Серой Дамы, названной в честь настолько древней королевы, что за века все позабыли ее имя. Выше, на склоне горы, расположился дом Совета, грозно нависающий над городом. Именно оттуда в стародавние времена чародеи управляли Долиной.
Стук копыт по камням возвестил о прибывших. Слуги подскочили и бросились открывать дверцы и подставлять ступени. Первым вышел Аверил, после чего развернулся, чтобы подать руку своей супруге.
Фасад особняка Байяров озаряли факелы. Чародейские огни мерцали во тьме вдоль тропинок и в кронах деревьев, создавая сказочную атмосферу.
У входа собрались слуги. На их одеждах красовались эмблемы с устрашающе пикирующими соколами. Челядь приветствовала гостей, показывала им дорогу и принимала подарки.
Супруги Байяр встречали гостей на первом этаже особняка. Чета была в ослепительных черно-белых нарядах.
Раиса вошла вместе с матерью, как и положено, а супруг королевы и Меллони находились чуть поодаль.
Чародей низко поклонился, а его жена присела в реверансе.
– Ваша светлость… ваше высочество, – вымолвил лорд, посмотрев на Марианну и ее дочь. – Ваше присутствие – поистине великая честь для нашей семьи. Мика и Фиона будут несказанно рады вас видеть. Они в бальном зале, – Байяр учтиво склонил голову, приветствуя мужа Марианны: – С возвращением, лорд Аверил, – произнес он. – Насколько я слышал, вы процветаете…
Принцесса задумалась, была ли данная фраза издевкой над отцом в связи с тем, что тот занимался торговлей. Так или иначе, но по лицу чародея ничего нельзя было прочитать. А чародей добавил:
– Я надеялся, вы сможете мне помочь в одном деле на следующей неделе. Разрешите прислать к вам посредника?
– Я с удовольствием помогу вам, лорд Байяр, – вежливо ответил Аверил.