– Да. – Мика продолжал сосредоточенно смотреть на Раису, и она почувствовала легкое волнение. Юный чародей всегда вел себя довольно развязно, но сегодня он оставил привычную язвительную манеру общения.

Раиса протянула ему руку, а Мика поднес ее к губам, не переставая смотреть девушке в глаза.

Она ощутила на коже прикосновение горячих губ, и ее голова пошла кругом.

– Ты простила меня?

– Да, – прошептала она, и ее щеки порозовели. – Простила.

– Я поступлю нехорошо, если попрошу тебя танцевать каждый танец со мной? – спросил он, продолжая удерживать в ладони ее пальцы.

Раиса неохотно высвободилась.

– Ты здесь – самый почетный гость, – ответила она. – И ты знаешь, как должен себя вести. Завоевывать сердца юных дев – самая легкая часть. Тебе придется танцевать с пожилыми дамами, тетушками, матерями и бабушками. А возможно, и с некоторыми отцами – теперь ты достиг брачного возраста.

Парень рассмеялся.

– Приберегите для меня пару танцев, ваше высочество, – произнес Мика. – Мне нужно будет как-то спасаться от бабушек и тетушек.

Он пристально посмотрел на принцессу, развернулся и поприветствовал Меллони и Аверила.

Раиса станцевала с Мифисом Мандером и чародеем Уиллом Матисом, который только и делал, что таращился на Фиону. Мик Брикер и Гаррет Фрай – кадеты из Оденского брода – вели принцессу по залу с такой осторожностью, будто она была фарфоровой, и неумело старались поддержать светскую беседу.

После этого Раиса кружила по залу с отцом, который настолько же прекрасно справлялся с танцами, насколько и с более серьезными делами племени.

Раиса ни на минуту не забывала о Мике. Все ее внимание было обращено на чародея, словно на факел в темной комнате. Принцесса встречала взгляд Мики всякий раз, когда оборачивалась к нему.

Кип Клемат пригласил Раису на танец. Его сменил Кит. И опять Кип. Вероятно, братья и дальше продолжили бы передавать ее друг дружке, как шелковый мяч, но вдруг кто-то за ее спиной произнес:

– Ваше высочество, разрешите вас пригласить?

Тем временем Кип и Кит выясняли между собой, чья очередь дальше.

Раиса обернулась и увидела высокого и широкоплечего Амона Бирна в парадном синем мундире, который сидел на нем идеально.

Принцесса улыбнулась капралу:

– Да, Амон.

И он закружил ее в танце, хотя позади молодой пары разразилась буря протестов братьев Клемат.

– Где ты был? – спросила она. – Я уже начала думать, что ты не придешь.

– Меня задержали, – ответил юноша. – У меня были… дела на Тряпичном рынке.

И он вздохнул. Наверное, собирался сказать что-то еще, но, похоже, передумал.

– Где ты научился танцевать? – осведомилась Раиса, положив руку капралу на плечо. – Не помню, чтобы ты раньше умел.

– За последние три года я кое-чему научился, – заявил Амон.

Если принцесса рассчитывала услышать уточнения, ее ждало разочарование. Они продолжали танцевать в полном молчании. Амон смотрел на нее в упор, но внезапно отвел взгляд в сторону. Возможно, испугался, что позволил себе слишком много.

Он и прежде не славился умением любезничать с девицами, но сегодня он выглядел еще более замкнутым, чем обычно.

Принцесса предприняла очередную попытку.

– Ты же говорил, что в Оденском броде у тебя не было времени на танцы? – спросила она.

– Я сказал, что у меня не было времени на возлюбленных, – ответил юноша.

Раиса поразилась. Амон настолько детально запомнил их разговор!

– Но где ты научился танцевать? – она подумала, что вытаскивает из друга каждое слово, как моллюска из раковины.

– Тамронский двор находится не слишком далеко от Оденского брода. Мы бывали там, когда нам давали отгул.

Столица Тамрона имела репутацию злачного города – там всегда можно найти ярких девиц, азартные игры и незаконные развлечения.

– Неужели, капрал Бирн? – принцесса приподняла бровь. – И чем ты там занимался?

– Ходил на танцы, – просто произнес юноша. – И играл в карты – по-честному.

– Понятно, – сказала она. – Ты же солдат.

Раиса попыталась представить Амона кутящим в таверне, но не смогла.

Он ничего не ответил и погрузился в размышления.

Девушка сменила тему:

– Как дела на Южном мосту? Удалось выяснить, кто убил «южан»?

Он вздрогнул. Вероятно, она задела его за больное место.

– Кстати, у меня есть новости, – пробормотал юноша, избегая взгляда Раисы.

– Новости? Какие?

Амон огляделся с опасением, что их могут подслушать. Музыканты перестали играть, юноша увлек принцессу за собой и подвел к одному из столиков. Подозвал слугу и взял с подноса два кубка, один из которых протянул Раисе.

Принцесса опустилась в кресло и почувствовала облегчение.

– Мне необходимо выпить, прежде чем ты поделишься со мной новостью? – усмехнулась девушка, пригубив вина.

Она вспомнила, что еще ничего не ела.

– Ну, во‑первых, мой отец снова пробовал отправить МакГиллена в отставку, но у него ничего не получилось. – Амон нахмурился. – У сержанта влиятельные друзья.

Раиса стукнула кубком по столу, пролив вино на запястье.

– Но не влиятельнее меня! – негодовала она. – Хорошо. Я поговорю с матерью! Это нельзя терпеть!

Амон дотронулся до пальцев Раисы, но принялся озираться и отдернул руку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Семь Королевств (Чайма)

Похожие книги