Обнажают мечи.

Себастьян

Одно лишь слово.

Отходят и шепчутся между собой.

Входит Ариэль (невидимый), сопровождаемый музыкой.

Ариэль

Хозяин мой предугадал опасность

Для друга своего и повелел мне

Сюда явиться и его спасти.

( Поет в ухо Гонзало. )

Беззаботность почивает,

А коварство не теряет

Ни минутки.

Если жизнью дорожите,

Просыпайтесь, не лежите!

Тут не шутки!

Антонио

Ударим одновременно и внезапно.

Гонзало ( просыпаясь )

Да сохранят короля ангелы небесные!

Алонзо ( просыпаясь )

Что тут такое? Просыпайтесь все!

Зачем у вас в руках мечи?

Гонзало

В чем дело?

Себастьян

Пока мы сторожили ваш покой,

Вдруг – только что – раздался страшный рев

Как будто бычий – иль скорее львиный.

Ужасный рык! Он вас не разбудил?

Алонзо

Я ничего не слышал.

Антонио

Звук такой,

Что затряслась земля. Как будто сотня

Взревела львов!

Алонзо

Вы слышали, Гонзало?

Гонзало

Клянусь, мой государь, я только слышал

Какое-то жужжанье возле уха —

И, крикнув, разбудил вас. В тот же миг

Увидел обнаженные клинки…

Был шум какой-то, это несомненно.

Верней всего – покинем это место

Во всеоружье и настороже.

Алонзо

Ведите нас; а по пути поищем,

Где мой несчастный сын.

Гонзало

Он где-то здесь,

На острове. Господь его храни

От этих страшных чудищ.

Алонзо

Ну, веди нас.

Ариэль

Помчусь, исполнив волю господина.

И пусть король скорей обнимет сына.

Уходит.

<p>Акт второй</p>

Сцена II

Другая часть острова.

Входит Калибан с вязанкой дров. Слышатся раскаты грома.

Калибан

Пускай весь мерзкий пар болот и топей,

Поднявшись ввысь, прольется на Просперо

И превратит его в сплошную язву!

Я знаю: духи, прихвостни его,

Подслушивают. Но они не могут

Ни ущипнуть меня, ни уколоть,

Ни завести своим огнем в трясину,

Пока он не велит им. Этих духов

Он насылает за любой пустяк,

Чтоб мучить и морочить. То мартышка

Мне корчит рожи, а потом куснет;

То еж, свернувшись, под босую ногу

Мне выставит колючки; то змея

Шипит, шипит – и все-таки ужалит!

Страсть как боюсь я змей.

Входит Тринкуло.

Гляди-ка, во!

Сюда идет какой-то дух, чтоб мучить

И торопить меня с дровами. Лягу

Плашмя на землю: может, не заметит.

( Ложится.) Тринкуло

Что за место – ни кустика, ни деревца укрыться от непогоды, а ведь надвигается новая буря. Слышите, как свистит ветер? Вон та черная туча, огромная, как бурдюк с вином, уже готова опрокинуть на нас свое содержимое. Если снова ударит гром и хлынет как из ведра, куда спрячешься? А это что такое? Человеческая тварь или каракатица? Живая или мертвая? Воняет вроде рыбой, и довольно сильно. Фу, какая-то вяленая камбала. Странная рыба. Будь я в Англии, можно было бы раскрасить ее и показывать на ярмарке – олухи надавали бы кучу денег. Там любят всяких страшил и уродов, на этом сразу разбогатеешь. Нищему с костылем гроша медного не подадут, а чтобы увидеть дохлого индейца, сразу раскошелятся. Гляди-ка, ноги – как у человека! И передние плавники навроде рук, разрази меня гром! Да он еще теплый! Нет, никакая это не рыба – это, наверное, местный туземец, которого пришибло молнией.

Гремит гром.

Сейчас как полыхнет, как разразится ливень! Что делать? Залезу-ка я под этот плащ, другого убежища поблизости нет. С кем только не ляжешь, когда приспичит! Укроюсь под этой хламидой, пока гроза не кончится.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги