Ариэль

Вы – грешники! Вот почему Судьба,

Что правит нижним миром, повелела

Волнам вас поглотить и вновь извергнуть

На сей безлюдный брег. Вы недостойны

Жить средь людей. Ага! Вас проняло!

В подобном положенье даже трус

Повесился бы или утопился.

Алонзо, Себастьян и другие выхватывают мечи.

Глупцы! Я и товарищи мои —

Служители судьбы. Железки ваши

Скорее ранят ветер над холмами

Иль шутовским ударом поразят

Грудь моря, что само себя врачует,

Чем срежут хоть пушинку с этих крыльев.

Когда б они могли нас уязвить,

Мечи бы ваши стали неподъемны

Для ваших рук. Внимайте же! Я послан,

Чтобы сказать троим из вас: вы вместе

Изгнали благородного Просперо

Из герцогства его, швырнули в море

С дитем невинным; море и отмстит

За ваше преступленье, ибо боги

Откладывают, но не забывают;

Они подняли ныне все стихии

На вас; они, Алонзо, у тебя

Отняли сына, и они вещают —

Через меня – вам медленную гибель,

Что хуже смерти, ибо шаг за шагом

Она вас мучить будет и прикончит

Здесь, на пустынном острове; и средство

Спастись – одно: глубокая печаль,

Раскаянье и твердая решимость

Впредь чистоту в душе своей блюсти.

Раскат грома. Ариэль исчезает. Затем, под звуки негромкой музыки, появляются те же фигуры, которые с шутовским танцем и гримасами уносят со сцены стол.

Просперо

Мой Ариэль, исполнил ты на славу

Роль Гарпии, что поглощает всё,

И ничего не упустил из слов,

Что должен был сказать. Другие духи

Недурно также отыграли роли,

Всяк в своем роде. Силой высших чар

Своих врагов вогнал я в страх и трепет.

Оставлю их пока и к Фердинанду

(Которого считают утонувшим)

Отправлюсь – услыхать и убедиться,

Как столковались наши голубки.

( Уходит с балкона. ) Гонзало

Во имя неба, государь, что с вами?

Куда вы смотрите?

Алонзо

О ужас! Ужас!

Как будто вал морской мне в уши грянул!

Как будто буря голосом органным

Мне проревела в душу это имя —

Просперо! Это был мне приговор.

За это сын мой погребен в пучине.

Я должен лечь с ним рядом, и пускай

Заносит илом нас.

( Уходит. ) Себастьян

Поодиночке

Готов я биться с легионом бесов.

Антонио

Я – за тобой!

Уходят Себастьян и Антонио.

Гонзало

Все трое – в помраченье.

Сознание вины, подобно яду,

Их начинает мучить изнутри.

Я вас прошу – последуйте за ними,

Чтобы отчаянье в недобрый миг

Не увлекло в беду их.

Адриан

Обещаем.

Все уходят.

<p>Акт четвертый</p>

Сцена I

Перед кельей Просперо.

Входят Просперо, Фердинанд и Миранда.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги