— Когда я стану королём, я обязательно отплачу вам, — заявил Ильдрим.

Кентавры попрощались и направились на юго-запад в сторону Дельфонта, бережно неся тело Яргоса. Когда они скрылись из виду, Ильдрим посмотрел на Кронварда. Пятна кров ярко выделялись на бледной коже полувампира.

— Нам надо его похоронить, — произнёс студент.

— Это ещё зачем? — возразил Керг. — Давайте продолжим путь! Не люблю ждать!

— Ильдрим прав, — вмешался Гельгарот. — Это будет настоящий рыцарский поступок.

— Я сколочу гроб, — Берослав достал топор и направился к обломкам корабля.

Гельгарот поправил тело Кронварда. И тут из кармана полувампира выкатился плод беллового дерева.

На поверхности увеличившегося шара появилось лицо Цертанара.

— Где Кронвард? — удивлённо спросил он.

— Ваше дрейтанское величество? — ответил удивлением Гельгарот.

— Что вы сделали с Кронвардом? — император сжал зубы.

— А кто такой этот Кронвард? — Гельгарот направил шар на тело полувампира. — Не этот ли человек? Он не представился, но хотел трижды убить моих друзей. И в итоге нашёл смерть от моего меча.

— Ты заплатишь за это? — прорычал Цертанар.

Шар в руке Гельгарота сам собой разбился, и его осколки, ни кого не задев, упали на землю и покраснели.

— Вот, значит, как его зовут, — проговорил Ильдрим. — Кронвард. Пора тебе в последний путь. Геотеррум!

Студент опустил руки. Слетевшие с пальцев рыжие искры расползлись по земле подобно муравьям принялись рыть яму.

* * *

Цертанар посмотрел на осколки брошенного шара и ударил в висевший между багряными гобеленами гонг.

— Позовите Талфенора, — приказал он вошедшему слуге и, помолчав, добавил: — И Минамуру.

Вскоре в дверях показался широкоплечий вервольф. Бизонья шкура покрывала его серую шерсть. Над жёлтыми глазами расположились стоящие вертикально острые уши. Между лохматыми бакенбардами оскалилась волчья пасть. Сзади свисал хвост, ставший причиной, по которой Талфенор стал командующим волчьим легионом. Цертанар помнил, как всем пленным вервольфам отрубали хвосты, и лишь Талфенор яростно защищался от унизительного для его народа наказания. Он успел убить троих дрейтанцев, пока не вмешался император Данмор II и лично не разрешил оставить ему хвост.

— Приветствую, ваше величество, — вервольф поклонился Цертанару.

Следом за Талфенором, сложив кожистые крылья чтобы пройти в дверной проём, появилась Минамура. Цертанар виновато отвёл глаза и невольно посмотрел на пустую клетку. Вампирша проследила за его взглядом и сдвинула брови.

— Готовьте ваши легионы, — приказал император. — Мы в скором времени нападём на Вемфалию. Я устал ждать Ордвилла. И больше не верю в его план.

— Будет сделано, — Талфенор поклонился и поспешил выполнять приказ.

— Наш сын? — Минамура осталась в комнате. — Что с ним?

— Он погиб, — ответил император.

— Его убили вемфальцы? — вампирша обнажила клыки.

— Да, — кивнул Цертанар.

— Будь уверен, — заявила Минамура. — Мой легион с радостью напьётся вемфальской кровью.

Вновь сложив крылья, она удалилась, а Цертанар проводил её взглядом и улыбнулся.

* * *

— Я вас правильно понял, ваше кентаврийское величество? — спросил король Дагдалуг, смотря с площадки на порт и раскинувшееся за ним море, — Вемфальцы Гельгарот Делавейн и Ильдрим Сенселио должны скоро прибыть в Софиополь?

— Да, ваше эльфийское величество, — ответил царь Гипполит, облокотившись о мраморную ограду, — Они, и те, кто путешествовал вместе с ними. Несколько дней назад за ними в Тритонтиду отправился гонец.

В стороне от правителей прохаживались Ареспарт, сжимающий копьё, и Зетагил, играющий на тетиве лука как на струне. С застывшей на губах улыбкой эльф то и дело косился на копыта кентавра. Ареспарт отвечал хмурым взглядом, направленным на острые уши Зетагила.

— Вы забыли сказать про ту, которую они похитили, — король Эльфентира тряхнул золотистыми волосами.

— А вы уверены, что вашу дочь похищали? — царь Кентавриды повернулся к собеседнику, — Вы же были в Осиристане, и фараон Рамхатон вам сказал, что принцесса Лугнуада никак не была похожа на жертву.

— Похожа, не похожа. Откуда мне знать, что они с ней сделали? — Дагдалуг сжал кулаки. — Один из этих двоих был волшебник, пусть ещё не закончивший обучение, но ведь волшебник. Может, он околдовал мою девочку.

— Насколько знаю, такого колдовства нет, — Гипполит покачал головой, — Зато всей Гранцфере известно, что вы не любили дочь, за то, что она всего лишь не родилась сыном.

— Но я же любил её, — Дагдалуг опустил голову, — Да, я временами был груб с нею. Да, я хотел сына, наследника, будущего короля Эльфентира. Но родилась дочь. Она была такая маленькая и хрупкая, и я хотел отгородить её от всех ужасов этого мира. И от ещё ужасной судьбы. Я же так боялся, что она погибнет, как Шайлина. Нет, я любил свою дочь.

— К нам поднимаются шестеро путников, — сообщил Ареспарт. — Все двуногие.

— Среди них наш подданный, — добавил Зетагил и присмотрелся. — Нет. Поданная.

— Вот всё ей и скажете, — улыбнулся Гипполит.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги