Покинув порт, Данмор I окинул взглядом чугунные решётки балконов и черепичные крыши. Он повернулся к приёмной дочери и опустил глаза к сложенной из булыжников мостовой. Память о прошлом заставляла его сомневаться в исходе будущего. Но Данмор всеми силами пытался скрыть от Салеморы эти сомнения. Их исток начинался много лет назад. Во времена, когда Вемфалия ещё не была единым королевством и страдала от частых нападений драконов, герцог Вельмбургский по имени Рихторд решил объединить всех герцогов и графов для борьбы с чудовищами. Так возник Орден дракона. И после того, как драконов изгнали в Железные горы на северо-западе страны, Рихторд объявил себя правителем всех земель центральной Ларгоны и первым королём Вемфалии. С ним согласились все, кроме одного. Лусенар Франхайд, граф Даркастельский, воспротивился Рихторду и даже спланировал его убийство. Но заговор был раскрыт. Сначала Лусенара хотели казнить, но вскоре решили назначить ему другое наказание. Его вместе с семьёй и слугами изгнали из Вемфалии. Только младшей дочери разрешили остаться, она вышла замуж и взяла фамилию Тангрехт, которая закрепилась за владельцам Даркастельского замка.
— Водичка! — Данмор-младший выбежав на Садовую площадь, первым делом залез в чашу фонтана. — Нам бы дома такое сделать.
— Это будет здорово! — Цертанар последовал примеру друга, обрызгивая прохожих.
Данмор улыбнулся, смотря на радостный детей, и вновь окунулся в воспоминания. Отплыв из Вельмбурга, ставшего столицей объединённой Вемфалии и переименованного в Грант-Вельмбург, корабль с изгнанниками направился на запад. Лусенар не захотел просить помощи у эльфов и кентавров. Изгнанники проплыли Лазурное море, затем Акулье. Пристав к берегам Тритонтиды, они пополнили запасы провизии, но отвергли предложение царя Франдора остаться. Лусенар не хотел становиться беженцем в чужой стране, он хотел быть правителем в своей. Путь продолжился через Кракеново море. Многие погибли от болезней и нападений пиратов. Но изгнанники упорно двигались вперёд и наконец пристали к берегу большого острова, впоследствии названного Дрейтанией.
— Я тебя обогнал! — крикнул Цертанар принцу.
— Я просто поддался тебе, — ответил Данмор-младший.
До слуха гостей донёсся шум, и когда они вышли на площадь перед королевским дворцом, то увидели его источник. Каменотёсы, орудуя тяжёлыми молотами, разбивали старое дворцовое крыльцо. Рядом из телег, запряжённых мулами, выгружали белый мрамор для закладки нового, задуманного королём Рихтордом III. Слуга вышел к гостям и показал им дорогу к чёрному ходу, извинившись за причинённые неудобства. Но Данмора всё равно удивила та роскошь, которую источала обитель вемфальских королей. После сложенных из чёрных камней дрейтанских лачуг белые колонны с украшенными золотом капителями казались императору настоящим волшебством. Он помнил по рассказам отца, как тяжело далось Лусенару и его слугам, назвавшихся дрейтанцами, освоение новых земель. Построив город Бортингтон, они хотели продвинуться в глубь острова. Но племена вампиров и вервольфов держали их у восточного берега. А путь на юг к плодородным землям преграждали неприступные Красные горы и отважный народ людей-ягуаров. Несмотря на тяготы и лишения дрейтанцы приспосабливались к новым условиям. Они узнали о новых растениях, не растущих в Вемфалии. И вокруг Бортингтона раскинулись поля с земляными яблоками, помидорами и кукурузой. А один пленный вервольф научил поселенцев курить табачные листья.
— Добро пожаловать, — лакей в красной ливрее с жёлтым аксельбантом склонился перед гостями, приглашая их в коридор, устеленный красной ковровой дорожкой.
— Благодарю, — кивнул ему Данмор I, входя во дворец.
И здесь в глаза дрейтанскому императору бросилась роскошь интерьеров. На украшенных лепниной стенах висели картины в резных рамах, изображающие роскошные пиры, охоту на оленей и рыцарские турниры. По углам стояли бронзовые канделябры, выкованные в форме виноградных лоз. У каждого окна с обеих стороны висели бархатные портьеры с полозоченными кистями. В богатстве вемфальского народа уже не приходилось сомневаться.
— Здесь действительно красиво, — проговорила Салемора, обернувшись на прошедшую мимо гостей придворную даму в атласном платье с золотыми узорами.
Девушка с завистью проводила взглядом вемфалийку и, вздохнув, посмотрела на своё чёрное платье из грубой ткани.
— Не переживай, — успокоил её приёмный отец. — И у тебя будет такое же.
Став правителем, Данмор поставил себе цель прекратить мучения дрейтанского народа. Он понимал, что для этого ему нужно больше людей. Хотя он и догадывался, что память вемфальцев о злодеяниях Лусенара ещё свежа, но всё же осмелился написать письмо королю Рихторду III, где попросил его разрешения посетить Грант-Вельмбург. К радости и в тоже время к удивлению императора, король Вемфалии дал своё согласие.
— Его величество Рихторд Третий! — торжественно объявил лакей.