— Собери отряд из двух десятков гомункулов и отправляйся на юг, — распорядился колдун. — Пошли вперёд разведчиков. Пусть осмотрят лес с обеих сторон от дороги. Наши враги уже приближаются к столице. Найдите их и убейте.

— Будет сделано, — радостно оскалился граф и собрался покинуть зал.

— Подожди, — остановил его Ордвилл. — Мы ошибались. Чёрный рыцарь не истинный наследник. Им является тот студент, Ильдрим Сенселио. В первую очередь убей его.

— Как прикажете, — Райдог снова поклонился, затем удивлённо посмотрел на колдуна: — А кто тогда тот чёрный рыцарь?

— Не знаю, — отмахнулся Ордвилл. — Вот сам это и выяснишь.

— Выясню, — смущённо проговорил граф и удалился выполнять приказ.

* * *

Берослав принюхался и удивлённо хмыкнул, держась за рога оленя.

— Кажется, один из наших зелёных друзей рядом, — поведал леших спутникам. — Но как-то странно. Сначала он приблизился, потом удалился. Испугался, наверно.

— Возможно, это разведчик, — предположил Гельгарот, осматривая лес с обеих сторон от дороги. — Будьте наготове.

Он повернулся к ехавшему слева Ильдриму, убеждаясь, что тот в безопасности. Рыжий конь студента шёл в ногу с гнедым герцога. С другой стороны его прикрывал единорог эльфийки.

— Не зря мы недавно снова обмазали наше оружие зельем магистра Лоберсента, — Ильдрим поправил ремень торбы.

— Мне всё больше нравится ваша магия, — улыбнулась Лугнуада, посмотрев на студента. — А то меня так раздражало, когда мои стрелы не причиняли вреда этим зеленокожим уродам.

— Интересно, а они могут убить меня, — задумался Керг. — Я ведь, получается, уже умирал. И меня убил тоже зеленокожий урод, только громадный и крылатый.

— На вашем месте я бы не проверял, — сказал на то Натанур, чей вороной конь замыкал отряд, вместе с серым скакуном гонца.

— Снова наши друзья, — Берослав вновь понюхал воздух. — Целый отряд. И эти никуда не уходят.

— Понятно, — Гельгарот кивнул, обнажая Змееборец, пропитанный зельем. — Нас выследили и готовят ловушку. Но мы не сдадимся без боя.

— Да и с боем тоже сдаваться не будем, — Лугнуада достала стрелу из колчана.

— Может, не будем ввязывать в драку и объедим их? — предложил Натанур.

— Ну уж нет, — Берослав сжал древко копья. — Мне понравилось их убивать. Я только во вкус вошёл.

— Да и кто знает, на какие опасности мы можем наткнуться, если будем бежать, — герцог поддержал лешего. — Нет, у нас есть проверенно средство, чтобы с ними сражаться. Поэтому мы примем этот бой.

— С ними один человек, — добавил Берослав.

— Тем хуже для него, — Лугнуада сощурилась, всматриваясь вдаль.

— Интересно, кто это? — Ильдрим растерянно коснулся рукоятки меча. — Не хочу калечить будущих подданных.

— Давайте прибавим ходу, и тогда узнаем, — нетерпеливо произнёс Керг.

Пришпорив животных, шестеро всадников выехали на поляну, окружённую лесом. Навстречу им двигался отряд гомункулов во главе с Райдогом на мышастом коне.

— Вот и они, — радостно крикнул граф. — Сами пришли!

— Знакомое лицо! — Гельгарот указал на него мечом. — Вы помните, моё обещание, что в следующий раз прольётся кровь?

— Мы ещё посмотрим, чья это будет кровь, — Райдог оскалился и обратился к гомункулам. — Убейте их! В первую очередь того, в красном.

Поймав на себе взгляд графа, Ильдрим обнажил королевский клинок. Гомункулы двинулись на героев. Троих из них свалили стрелы пущенные Лугнуадой, двоим копьё Берослава пробило грудь. Гельгарот и Керг пришпорили коней и атаковали с флангов. Искоса глядя на гонца, орудующего кнутом, герцог узнавал в нём движения оруженосца, недавно считавшегося погибшим. Зеленокожие воины оседали в траве, превращаясь в лужи. Лишь тела гомункулов, поражённых чёрным мечом Натанура, оставались лежать на поле битвы.

— Как-то всё пошло слишком легко, — пожаловался Берослав, когда после очередной атаки копьё вернулось к нему в руку.

— Вот не надо этого! — прикрикнула на него Лугнуада, пуская стрелу в новую цель. — А то сейчас напросишься.

Наконец выбившись из окружения друзей, Ильдрим замахнулся и ударил в шею последнего гомункула. Шестеро путников одновременно посмотрели на удивлённого Райдога.

— Смотрю, сэр граф, — обратился к нему Гельгарот. — Вас ничему не научило поражение на Хельдстерском турнире. Готовы снова потерпеть поражение?

— Тебе тогда просто повезло! — взревел Райдог. — Сейчас ты познаешь всю мою силу!

— С радостью! — герцог приготовился к битве.

— Подождите, — остановил его Натанур. — Считаю, что именно я должен сразиться с этим человеком. Вы скоро всё поймёте. Пора мне раскрыть свою тайну.

С этими словами чёрный рыцарь снял шлем.

— Здравствуй, брат, — произнёс он и посмотрел в удивлённое лицо Райдога.

— Натанур?! — растерянно произнёс граф. — Ты?! Что ты тут делаешь?!

Когда удивление прошло, он хитро сощурился.

— Знал бы я, что именно ты скрываешься под этим шлемом, — Райдог сжал зубы. — Я бы трижды отдал приказ убивать всех, кто носит чёрные доспехи.

— Да, я думал всё, что угодно, но только не это, — проговорил Гельгарот, переводя взгляд с одного брата на другого.

— Эти доспехи подарил мне отец, которого ты убил, — тем временем произнёс Натанур.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги