— Ваши воры украли наши вещи, а мы пришли сюда, чтобы их вернуть, — объяснила эльфийка и смело подошла к осирису. — Давайте решим дело миром, а то мне уже надоели эти схватки…
Лугнуада взяла ятаган Ратотиса за лезвие и опустила его. Осирис покорно убрал оружие в ножны.
— …Послушайте, генерал, — продолжила Лугнуада, — вы хотите отвести нас к вашему фараону, но мы и сами идём к нему. Давайте продолжим путь вместе.
Смотря на эльфийку и осириса, Ильдрим ревниво закусил губу.
— Хорошо, — кивнул Ратотис. — Мы мирно сопроводим вас к его величеству. Но решение вашей судьбы остаётся за ним.
— Уверен, она уже решена, — прошептал Ильдрим, косясь на связанного Сетифиса.
Двое воинов приказали своим верблюдам опуститься, на них залезли Гельгарот и Натанур. Ильдрим и Лугнуада расположились на верблюде Ратотиса. Отказавшись от помощи осирисов и не желая доверять им пленного вора, Берослав оседлал своего оленя. Караван направился на юг, в то время как солнце склонялось к западу.
— Впереди оазис, — сообщи Ратотис. — Остановимся там. Пополним запасы воды и переночуем.
— Нам вода не нужна, — сказала Лугнуада.
— Вы, вероятно, не бывали ранее в пустыне, — весело прищурился осиристанский генерал.
Вместо ответа эльфийка взяла флягу и принялась лить воду в песок. Ратотис с удивлением и негодованием смотрел на столь бесполезный и легкомысленный расход жидкости, которая в пустыне ценнее бриллиантов. Будь на месте Лугнуады один из его солдат, немедленно получил бы удар по шее. Но генерал поймал себя на мысли, что вода во фляге давно должна была закончиться, а она продолжала литься.
— Это… что такое? — Ратотис растерянно указал на волшебный сосуд.
— Вемфальская магия, — объяснил Ильдрим и задал интересующий его вопрос: — Скажите, генерал, зачем нам ночевать в оазисе? Ведь ночью передвигаться по пустыне куда легче — не так жарко.
— Но не на этом участке, — объяснил Ратотис. — Здесь по ночам вылезают рыжие шакалы. Опасные звери. Уверен, что даже ваша магия не сможет с ними совладать.
— Я бы поспорил, — не согласился Ильдрим. — Можно попробовать?
— Не нужно, — остановил его Гельгарот, покачивавшийся на соседнем верблюде. — Скорость для нас важна. Но и безопасность тоже.
На горизонте показались пять пальм. Возницы подогнали к ним верблюдов. Берослав на олене не отставал. Вскоре караван приблизился к небольшому озеру, разлившемуся посреди песков. Пальмы возвышались над зарослями кактусов и саксаулов. С радостными криками осирисы бросились к воде и принялись наполнять бурдюки. Ильдрим с интересом посмотрел на забор, с четырёх сторон ограждавший оазис. По всей его длине выстроились широкие медные чаши.
— Зачем это нужно? — спросил он у Ратотиса.
— Чтобы отпугивать рыжих шакалов, — объяснил осиристанский генерал. — Они вылезают из песка холодными ночами и ужасно боятся огня.
Ратотис достал огниво, чтобы разжечь пламя в чаше, но Ильдрим остановил его и произнёс огненное заклинание. Красные искры приземлились в каждую медную чашу, и в них по очереди вспыхивал огонь.
— Похвально, — хмыкнул Ратотис.
Но на этом удивление осиристанского генерала вемфальской магией не закончилось. Когда воины расставили палатки и пригласили к себе иноземных попутчиков, Ильдрим извлёк из торбы свою палатку и с помощью Натанура поставил её в тени пальмы. Затем на свет показались пять одеял. Ратотис прекрасно понимал, что в обычную торбу не влезло бы такое количество громоздких вещей.
— Жаль, что Осиристан так и не заключил с Вемфалией мирный договор, — вздохнул осирис.
Обагрив небо зарёй, солнце, наконец, зашло. Вемфальцы и эльфийка доели за ужином остатки кармунезийских фруктов. А Берослав, почуяв запах жареного мяса, выпросил у осирисов кусок антилопы и трёх бекасов.
Перед тем, как зайти в палатку, Ильдрим окинул взглядом звёздное небо. Вместо левого крыла Руха, виденного из Кармунезии, в Осиристане взору представало правое. На северо-западе студент вновь увидел Льва и Дельфина, что указало на близость Кентавриды. Гигантский Паук по-прежнему плёл паутину над Дворфенбергскими горами. Пробежав глазами по уже виденным созвездиям Скорпиона, Верблюда и Джинна, нависшими над центром Осиристанской пустыни, Ильдрим посмотрел на юг. Там Крокодил раскрыл пасть перед самым носом Павиана, на них с востока задумчиво смотрел Сфинкс. Взгляд студента скользнул на запад, где над горизонтом поднимался плавник Акулы. Ильдрим залез в палатку и заснул с мыслями о плавании в далёкую Тритонтиду.
***
Открыв глаза, Гельгарот вышел из палатки.
— Вот и рыжие шакалы, — стоявший у костра Ратотис указал на силуэты множества зверей, окруживших оазис.
Хищники лежали на песке и смотрели на странников светящимися глазами, в которых Гельгарот видел голод.