– Да. – Он встретился глазами с Лани. – Он был мне как брат. Фарахи был величайшим игроком в чахэн из всех, кто когда-либо жил, в этом я уверен. Мне он рассказывал лишь малую часть того, что знал. Не думаю, что он доверял кому-либо – ни мне, ни даже себе. Не знаю почему. И я не знаю, почему он пытался нас поженить, Лани, да и собирался ли вообще. Знаю только, что он был самым умным, самым самоотверженным и самым дисциплинированным человеком из всех, кого я когда-либо знал, и всю жизнь он посвятил служению своему народу. Несмотря на это, он всё равно оставался человеком. И он был… несовершенен.

Рока продолжил грести в тишине. Нахлынули воспоминания – хорошие и плохие. Лани и Кейл, казалось, всё поняли, и оставили его одного.

Когда красное око Волуса опустилось на дно моря, ища отдохновения, они достигли королевского порта Шри-Кона.

Конечности Роки тряслись от напряжения, но труд принёс ему успокоение. Он взглянул на остальных гребцов, некоторые из которых теперь выглядели как ходячие трупы. Большинство с ухмылками кивали ему. Когда он кивнул в ответ, по кораблю прокатился нестройный смех.

Капитан спрыгнул с мостика.

– Королевский порт, госпожа. Да ещё и уложились в рекордное время, полагаю. – Матросы снова заржали, а она встала и вежливо его поблагодарила. – Мне вас ожидать? – спросил он. – Или, может, сопроводить во дворец?

– Нет, но благодарю вас, капитан. Мы останемся на ночь. Вы вольны делать, что пожелаете, и повидайтесь с моим отцом по возвращении, чтобы получить вознаграждение. – Она вручила ему королевский вексель, который он с поклоном принял.

Рока сошёл с причала и на руках спустил Лани, насильно вытесняя из памяти ощущение своих ладоней на её талии. Размяв затёкшие конечности, он осмотрел пляж, который казался совершенно другим миром по сравнению с континентом, хотя весь путь занял меньше суток. Песок был бледнее, деревьев было меньше, а орущие со всех сторон птицы – ярче.

Осмотревшись, Рока понял, что в гавани стоит всего один укомплектованный экипажем и готовый к отплытию корабль. Ещё несколько снабжённых судов были отбуксированы к берегу, но их было немного.

Тонги уже ушли в море, и капитан махал им рукой. Рока шёл вместе с Лани по плавучему причалу, когда из домика начальника дока вышли люди во главе с представительным послом, за которым следовала многочисленная вооружённая охрана.

– Что-то не так, брат, – прошипел Букаяг. Рока взглянул на Лани, которая не казалась ни удивлённой, ни встревоженной – разве что его возгласом. Это частная королевская гавань, брат, разумеется, просто так нас не пропустят.

И всё же Рока внимательно за ними следил. Он заметил, что моряки на том единственном готовом к отплытию корабле наблюдают за ним в ответ и что они тоже вооружены. Кроме того, солдаты бродили по краю берега, словно охраняя все подступы к нему. Рока взглянул на Эшена, который уже нащупал рукоять клинка.

Встретивший их чиновник был, разумеется, толстым мужчиной средних лет. Его вялая улыбка не смогла скрыть неловкого напряжения на лице.

– Лоа, Раджа, – поприветствовала его Лани.

– Лоа, моя королева. – Мужчина облизал губы. – Мы не ожидали вашего прибытия.

– Мы приехали по просьбе короля, – сказала Лани. Она двинулась вперёд и вздрогнула, когда Рока схватил её за плечо. Букаяг уже скалился на чиновника. Его руки в предвкушении сжимались, а глаза неотрывно следили за группкой солдат на берегу.

– Я помню день, когда впервые увидел тебя, – сказал Рока, вставая между ним и принцессой. – Ты был всего лишь мальчишкой-слугой за пределами дворца – грязным и тощим. Помнишь, Раджа?

Покрытые перстнями руки посла судорожно сжались, и он отступил назад.

– А… да, точно. У вас великолепная память.

Рока оскалился.

– О да. Я даже помню твои потёртые кожаные сандалии. И посмотри, кем ты стал. Благосклонность Кикай принесла тебе столько богатства, Раджа, но сегодня она тебе не на руку. Новый король очень похож на своего отца. Я не знаю, что он сделает с тёткой за её предательство, но я точно знаю, что он сделает с тобой.

Волны мягко бились о причал, подул лёгкий ветерок. Лани вновь посмотрела на посла и его стражу, затем на Року, и её глаза расширись от внезапного понимания.

– Это что за безумие? – Она окатила мужчин яростным взглядом. – Букаяг – союзник моего мужа и моего отца. Мой сын – наследник трона. Я – ваша королева. Разойтись!

Человек Кикай снова сделал шаг назад, затем ещё один, и его лоб покрылся испариной, когда он взглянул на мужчину рядом с собой.

– Её тоже придётся прикончить, – сказал убийца. – Мы разрежем её на куски и выбросим в море. Никто никогда не узнает, что произошло.

Лани крепко вцепилась в плечо Роки.

– Верни корабль, – прошептала она, отвернув лицо. Рока уважал её за спокойствие, но понимал, что делу оно не поможет. Он уже слышал, как команда Тонга ругается с большим кораблём, который внезапно двинулся, преграждая им путь из гавани. Он понял, что все эти люди погибнут.

В Роще он бегал посреди разбросанных на пустыре орудий и доспехов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пепел и песок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже