Она прикрывает глаза, вовремя успевая увернуться, когда Бьянки пытается нанести удар недлинным клинком. А потом та начинает испуганно кричать, чтобы иллюзионистка убрала змей. А Хром едва улыбается, отходя в сторону и думает, что если не будет тренироваться, то точно не научится управлять своим новым странным пламенем.
На самом деле, управлять иллюзиями — так легко.
— Хром-чан! Ну, убери змей!
***
— Хаято-сан, а ничего страшного, что мы тут находимся? — Фуута немного ёжится, осматривая заваленный книгами, кабинет и прижимает свою книжку ближе к себе, чтобы ненароком не потерять. Найти потом её будет проблематично и очень сложно.
— Просто не носитесь здесь и ничего не трогайте, — дети с максимально возможным скептицизмом смотрят на юношу, который уверенно ходит между столами и стопками книг, которые будто растут из пола. — Сядьте в то кресло и не мешайте.
— Он что-то ищет? — тихо интересуется И-Пин, усаживаясь на коленки Фууты.
— Похоже, какую-то книгу. Ну, или информацию, — шепчет в ответ мальчик, прижимая к себе Ламбо и И-Пин, и продолжает наблюдать за юношей.
— Я так и не понял. Моё пламя тоже изменилось? — Бовино аккуратно разворачивается к другу, не сводя с него напряжённого взгляда.
— А ты что, не заметил, как оно вспыхнуло, когда произошёл взрыв? — тихо, но недовольно восклицает девочка. — Не помню, чтобы Мастер мне рассказывал о такой особенности пламени грозы.
— Как Хару-сан это назвала? Белые дыры, кажется… — добавляет Фуута.
— Но она сказала, что такого, возможно, и не существует, так что она не уверена…
— Существует.
Дети замирают, оборачиваясь к Хаято, сидящему за столом с какой-то книгой.
— В чистой теории, не больше. Вообще о Белых дырах написано очень мало. Нам жутко везёт, что есть хоть какая-то информация на эти явления.
— Ого! А что там написано про эти дыры?! Что я ещё умею?! — Ламбо ловко спрыгивает с кресла и быстро подбегает к урагану, крутясь возле стола. Он начал выискивать путь, чтобы запрыгнуть на стол. Хаято, наблюдая за этими попытками, вздыхает и берёт ребёнка на руки, показывая на текст в книге.
— Весь кабинет разнесёшь… В теории, это действительно противоположность чёрным дырам.
— Ого, значит, Хару-сан была права? — удивлённо спрашивает И-Пин.
— Да. Белые дыры — это другая сторона Чёрных. То есть то, что поглощает Чёрная дыра, Белая дыра выбрасывает. Они как бы делят пространство надвое.
— Но как это связано с тем, что смог сделать Ламбо? — непонимающе спрашивает Фуута, склонив голову набок.
— Просто, как из Чёрной дыры ничего не может выйти, так и в Белую дыру ничего не может попасть. Поэтому Белые дыры, по сути, являются хорошим таким щитом.
— Ого, это значит, что моё пламя стало очень крутым?! — довольно улыбается Ламбо и оборачивается к Хаято. Тот явно пытается изо всех сил не вздохнуть. Он опускает ребёнка на пол, тихо бурча себе под нос.
— Ага, крутым. Так, всё. Иди отсюда, не мешайся, — Бовино недовольно хмурится и показательно разворачивается, направляясь к креслу.
— А мы вам ничем помочь не можем? — тихо спрашивает Фуута, видя нервное состояние урагана.
— Нет.
Дети вздрагивают от довольно строгого голоса, и продолжают молча наблюдать за метаниями юноши по кабинету. Тот убирает со стола все книги и начинает складывать другие, параллельно перелистывая их, явно что-то ища. И явно не находя нужного. Потому что Хаято не знает, что именно ему нужно искать.
С Белыми дырами вышло легче. Он просто понадеялся, что есть что-то, связанное с Чёрными дырами, а что искать теперь — он без понятия. Единственное, что он понял, так это то, что пламя сделало с бумагой что-то очень странное, что повлекло за собой взрыв. Как ему быть — он не представляет.
— Значит так, малышня, вы сейчас идёте на кухню к девчонкам. Если их там не будет, идёте в спальню и сидите там.
— А ты? — тихо спрашивает Фуута.
— Иду в тренировочный зал и проверяю своё пламя. Потому что разносить на щепки кабинет у меня желания нет. Всё, бегом марш отсюда.
Дети соскакивают с кресла и выбегают в коридор. При этом, всё же задевая одну высокую стопку книг, которая тут же рассыпается по полу.
— Засранцы!
Хаято недовольно кривится и принимается собирать книги обратно в стопку. Так как потом сам будет о них спотыкаться, если сейчас не уберёт. А ещё недовольный Хибари пусть уже и не пугает как раньше, но всё равно напрягает.
Закончив с книгами, он покидает кабинет и по шуму из спальни понимает, что девушек на кухне нет. Значит, они могут быть только в одном месте. Зал встречает его ожидаемыми криками и визгом. Вот последнему он крайне удивлён. Как, собственно, и змеям на полу.
— Что тут происходит? — в помещение резко наступает тишина. Киоко и Хару, обнимающие друг дружку в кольце из змей, смотрят на него чуть ли не со слезами на глазах. В этот момент Бьянки застывает с занесённым в воздухе клинком и подозрительно щурится в его сторону.