Из динамика полилась многоголосая ругань. Особенно изощренно пленники прошлись по Роджеру и его родне, опорочив ее вплоть до десятого колена.

— Не сработает,— с сомнением пробормотал Сакаи.

— Шесть... пять...

На последних секундах пираты притихли, а потом хором заорали:

— Мы согласны! Сдаемся!!!

— Вот и замечательно.— Станислав с победной улыбкой выпрямился.— Теперь, э-э-э, осталось только выяснить, как эта крышка открывается, и придумать, куда их переса­дить.

— На нашем этаже, за углом через три двери, есть про­дуктовый склад,— сообщил Дэн.— У него кодовый замок и изоляция отличная.

— Прекрасная идея! — Станислав замялся — кого бы ему отправить за пленниками? — но тут рыжий сам предложил:

— Так я пойду гляну, что можно сделать?

— Иди,— разрешил капитан.— Надо только как-то связь держать. Роджер, может, отдадите Дэну свою клипсу?

— Давайте мы лучше вместе сходим,— вызвался Сакаи, ссаживая Петровича на плечо Фрэнку. Ежик тут же развер­нулся и умоляюще приподнялся на задние лапки, но хозяин был непреклонен.— Там все-таки полдюжины головорезов.

— Хорошо. Полина, Джилл, бегите устанавливайте свою ловушку! Подозреваю, следующей волны атаки долго ждать не приде...

— Винни говорит, их двенадцать было! — встревоженно перебил капитана Фрэнк, успевший похвастаться товарищу первым успехом.— Значит, еще шестеро где-то бродят!

— А системы термодатчиков тут нет, только камеры? Плохо. Тогда заблокируй остальные лифты и следи за лест­ницами,— распорядился Станислав.— Вень, а ты куда?!

— Я заметил, что тут медотсек есть,— смущенно при­знался друг, показывая на схему.— Хочу взглянуть.

— Ну сходи,— скрепя сердце разрешил капитан. Медот­сек, как и продовольственный склад, располагался на этом же этаже, только в другую сторону по коридору.— Миха­лыч, а ты возьми катушку лески и натяни ее перед выходами с обеих лестниц, сикось-накось, на разной высоте: пусть ду­мают, что там мины установлены.

— А нам с Марией Сидоровной что делать? — робко спросила Наталья, покусывая губы и переминаясь на месте.

— Сесть в кресла и отдохнуть, — успокоил ее Ста­нислав.— Пока что мы полностью контролируем ситуацию.

— А в туалет можно? — еще тише и жалобнее поинтере­совалась женщина — похоже, переживала она именно из-за этого, но стеснялась обратиться к капитану с такой интим­ной просьбой.

— Да-да, я тоже хочу! — встрепенулась Мария Сидоровна.

— Ближайшая общая уборная между пятым и шестым лестничными пролетами,— сообщил Фрэнк. Лицо у Ната­льи стало совсем страдальческое — выходить на лестницу, но которой, возможно, сейчас карабкаются вооруженны

пираты, ей вовсе не хотелось.— Но вы можете воспользова­ться санитарными отсеками в офицерских каютах.

— Идемте, коллеги, я вас провожу,— предложил Влади­мир, которому, видимо, тоже сильно приспичило — до сих пор он геройских наклонностей не проявлял, а когда капи­тан распределял обязанности, вообще вел себя тихо-тихо.

— Только не заблудитесь,— предупредил хакер.— Там довольно большой жилой блок с несколькими пересекаю­щимися коридорами.

Ученый высокомерно хмыкнул.

* * *

Проделать дыру в крышке шахты оказалось не так-то просто. Как вскоре выяснилось, ее верхний слой представ­лял собой «слоеный пирог» из тугоплавкого металла и кера­мики. Истратив батареи двух бластеров и лазерного ружья, пираты лишь наметили контуры будущего лаза.

— Видишь? — насмешливо сказал Балфер удрученному Черепу.— А ты еще взрывать ее хотел. Эту штуку, наверное, даже нашим главным калибром с одного раза не проши­бешь.

«Взял бы да попробовал»,— подумат командир абордаж-ников, но озвучивать эту мысль, разумеется, не стал.

— Со Скуртулом связи так и нет? — сменил тему адми­рал.

— Ни ползвука.— Череп махнул рукой на середину крышки, где один из пиратов, скрючившись, словно волк с примерзшим к полынье хвостом, безнадежно дергал за ка­кой-то шнур.— Мы даже передатчик туда спустить попро­бовали.

— И?

— И он остался там, когда дыра схлопнулась.— Коман­дир абордажников поежился, вспомнив, как крышка вздрогнула под ногами: откроется или закроется?! — Видно, дело не в преграде. Что-то нас целенаправленно глушит.

— Не что-то, а кто-то,— проворчал Балфер. Адмирал обошел вокруг места работ, ковырнул носком сапога лунку от бластерного разряда и вновь развернулся к Черепу.—

Пусть кто-нибудь попроворнее возьмет мой флайер и сле­тает на крейсер за плазменными резаками из мастерской. А пока поставьте здесь палатку и притащите пару ведер воды из ручья.

— Палатку? — удивленно переспросил Череп.

— Чтобы в дыру свет от прожектора не попал, когда вы ее прорежете,— снисходительно пояснил Балфер.— А вода — остудить края разреза. Все понятно или еще три раза повто­рить?

— Понятно, адмирал,— пристыженно подтвердил командир абордажников. До такой тонкой организации дела он сам не додумался бы.

Перейти на страницу:

Похожие книги