Издалека заметил Джеки, нервно прогуливавшегося по аллее. Социалист сразу обратил внимание на выпирающий карман пиджака журанлиста. Неодобрительно нахмурился, но комментировать никак не стал.

— Мистер Уилсон, я давно пришел, пару часов назад. Чего-то переволновался, слишком сильно побоялся опоздать. Следил за домом Мура. За это время никто не выходил. Разумеется, посетителей тоже не наблюдалось.

— Понял, спасибо за инициативу. Смотри, план простой. Снова просим о встрече с Ричардом Муром. Лакей нам отказывает. Тогда ты вежливо, но настойчиво его отодвигаешь. Заходим внутрь. Закрываем дверь. Ты остаешься со слугой, я ищу мистера Мура и требуют ответов.

— Звучит достаточно просто.

— Тогда идем.

Вскоре остановились возле десятого дома по верхней улице Сеймура. Артур потянул на себя калитку. Краем глаза заметил движение в окне на втором этаже. Их обнаружили.

Вместе прошли через двор, Артур трижды ударил по двери. Выждал несколько секунд и повторил. Теперь ждать пришлось дольше. Открыл все тот же пожилой мужчина. Он перевел взгляд с журналиста на социалиста и бесстрастно поинтересовался:

— Чем могу помочь, мистер и мистер?

— Мы просим встречи с сэром Ричардом Муром, — проговорил Артур, делая небольшой шаг вперед. — По крайне срочному вопросу.

— Мастер Мур тяжело болеет. И не принимает посетителей. Приношу извинения.

— Мы подозреваем мистера Мура в серьезном преступлении. Настою на просьбе.

Слуга покачал головой и открыл рот, чтобы ответить. Но Джеки решил не дожидаться сигнала от журналиста и начал действовать. Шагнул вперед, толкнул инготийца в грудь большой левой рукой.

От неожиданности тот отшатнулся. Джеки воспользовался возможностью и зашел в дом, продолжая оттеснять слугу вглубь прихожей. Старик понял, что происходит, стал сопротивляться. Но социалист положил ему на плечо левую ладонь и крепко сжал.

— Мистер, не дергайтесь. Мы действительно просто хотим побеседовать.

Артур зашел следом и захлопнул дверь. Слуга начал что-то громко говорить на незнакомом языке. Но социалист быстро отреагировал и коротким тычком в живот заставил замолчать.

Убедившись, что Джеки справляется, Уилсон углубился внутрь дома. Решил начать с первого этажа, чтобы оставалась возможность позвать на помощь. Прошел через соседнюю с прихожей комнату. Никого не обнаружил. Странный запах стал сильнее.

Дальше Артур оказался на кухне. Встретил там испуганную инготийку. Стало понятно, чем пахло в остальном доме. Женщина готовила, судя по всему, привычные слугам блюда из колоний.

— Мэм, не бойтесь. Скоро я уйду.

У журналиста не было уверенности, что кухарка его поняла. Направился в следующую комнату. Похоже, прежде служившей кабинетом. Сейчас окна оказались занавешены плотной тканью, не пропускавшей солнечные лучи. Мебель сдвинута к стенам. В центре находился какой-то предмет, плохо различимый в темноте.

Артур прошел вглубь комнаты. Решил разобраться, что здесь происходило. Подошел к окну, взялся за отрез шерстяной ткани и дернул на себя. Мельком глянул на улицу. Комната выходила на высокую живую изгородь, отделявшую участок от соседнего коттеджа. Поэтому Артур и Джеки не увидели занавешенных окон во время слежки.

Журналист обернулся. И рассмотрел, что посередине комнаты был насыпана земля, образующая неровный круг. Внутри которого на корточках сидел крепко сложенный инготиец. Практически голый, в одной набедренной повязке из выделанной шкуры.

От внезапно появившегося света мужчина прищурился и закрыл лицо правой рукой. Артур увидел на его предплечье достаточно много порезов, расположенный параллельно от локтевого сгиба к запястью. Некоторые уже затянулись и побелели. А последний нанесен совсем недавно.

Воспользовавшись моментом, журналист быстро сосчитал следы от ножа на руке инготийца. Шесть-семь. Практически по числу задушенных мужчин.

Убийцей оказался не Ричард Мур, а привезенный его отцом в Ландариум дикарь из колонии. Артур почувствовал подступивший страх, который почти сразу перерос в волну первобытного ужаса.

Дернулся и торопливо направился к выходу из комнаты. Слишком поздно подумал о том, что в приступе паники повернулся спиной к убийце. Сзади послышался скрип половых досок, быстрые шаги босых ног по дереву. Артур начал оборачиваться, одновременно с этим потянулся к карману с револьвером.

Но журналист осознал ошибку слишком поздно. Успел схватить за рукоять оружия, когда заметил в полумраке резкое движение и ощутил острую боль под челюстью. В шею впилась тонкая веревка или струна.

Человек за спиной был чуть ниже ростом. Поэтому тянул на себя и вниз одновременно, стремясь повалить Артура на пол. Журналист неумело отмахивался, пытался поддеть пальцами левой руки веревку, но безуспешно. Душитель хорошо понимал, что делает.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже