Вести в город, конечно. Вот он и вёл. Никаких других городов по дороге не было.

Из этого ещё не следовало, что он кукловод.

С другой стороны, понятно, что за убийство тиуна его по головке не погладят.

Достаточно рассказать, как всё было на самом деле.

Это может сработать, только если он сам придёт в службу поддержки.

Но тогда придётся сдать им девочку.

«И представиться!» — рявкнул Таро Тайрэн.

— Настойчивость смягчает судьбу? — спросил Нинсон и отыскал колдовской горшочек.

-  85 Четвёртая Страница 87 Дымный Смолтолк ->

 87 Дымный Смолтолк 87

Дымный Смолтолк

Ингвар не знал, далеко ли расползутся красные муравьи.

Несколько раз примерился, чтобы бросить горшочек с расстояния, которое казалось безопасным. Надо будет метнуть фарфоровый снаряд в огонь и потом отойти. Несколько раз Великан становился то так, то так. Сомневался, откуда бросать.

В долгие часы безделья на борту корабля, моряки тренировались метать ножи, а Великан тренировался пускать стрелы. С расстоянием на борту судна не поэкспериментируешь. Так что приходилось изощряться стреляя то правой рукой, то левой, то с колена, то лёжа.

Но метать ножи он так и не научился. Правой рукой, ещё иногда хотя бы играл в городки или в подкову. А левой и вовсе не умел бросать. Поэтому решил, что лучше выстрелит в горшок. Пожалев плечо, он взял лук Фэйлан. А Уроборос повесил на плечи. Не к добру было уже вторые сутки держать луки с натянутыми тетивами. Но весь Мактуб уже был не к добру, чего было мелочится.

Ингвар разбудил Грязнульку. Пока она утрамбовывала спальник в рюкзак, Нинсон прислонил бревно к основанию так и не разгоревшегося погребального костра. Нет. Ненадёжно. Попадёт по нему стрелой и всё опрокинется. Топором выбил комья земли и в получившуюся ямку воткнул бревно. Провернул несколько раз, чтобы дерево вошло в сырую землю. Ногой загнал вывороченные комья обратно и притоптал. Получилось что-то вроде мачты в корабле отбывающим на респ.

Кукла стояла рядом, и Нинсон попросил её подержать упёртое в землю бревно. Это было не трудно, но он всё равно придерживал деревяшку сапогом.

— Последнее одолжение, Целлия.

Великан разомкнул пальцы мёртвой женщины и подпёр мачту закостеневшей рукой тиуна. Вот так. Теперь не съедет. Счистил с верхушки бревна осклизлую грязь и водрузил фарфоровый горшок. Несколько раз пнул бревно для проверки. Надёжно.

Хотя мачта была уже закреплена, девочка всё равно не отпускала бревна, которое её было велено держать.

— Всё отпускай. Что ж с тобой всё так не... самопроизвольно.

— Я больше не буду.

«Будет-будет. Намаемся мы с ней!»

— Подымим?

— Что? — девочка не поняла.

— В Омеласе есть такая традиция. Когда кто-то умирает, то на берегу делают славный костёр. И люди тоже «дымят» вместе с костром. Да не смотри так, Дэйдра. Просто такое выражение. «Дымили» это просто такое выражение. Разговоры ни о чём. Типа, как смолтолки. Только смолтолки это с живыми.

— А дымить, это говорить с мёртвыми?

— Не с мёртвыми, а вслед мёртвым. Я не открыл её квенту. Или открыл, но не запомнил. Даже уже не знаю. Всё как будто фрагментами. То вот я здесь. Рублю дерево. Потом глаза закрываю. Открываю. Глядь, а я уже другое дерево рублю. Чудно да?

— Рагментами? — не поняла кукла.

«Мозги слипаются. Ещё сутки не поспишь, всю оставшуюся жизнь так и проживёшь. Рагментами, клять! Именно, что рагментами!»

— Тогда откуда ты знаешь, Фирболг?

— Что знаю?

— Что Целлия Циннци из Омеласа, если не открывал её квенту?

— А я и не знаю, откуда она. Но на похоронах я всегда думаю, что умерший был из Омеласа. И что надо «дымить». Лить воду слов из пустого в порожнее. А потом... отдать пепел реке. И я и сам раньше думал, что умру в Омеласе. Но я оттуда ушёл.

Грязнулька почти ничего не поняла, и спросила:

— А ты много был на похоронах?

— Много.

— Я тоже.

Помолчали.

— Так ты можешь спросить чего-нибудь, Гря...Дэйдра?

—Кто такая Дэка Небось?

— Не понял.

— Ну, Хольмудр волчья пасть сказал мне: «если он Дайс, то ты, Небось Дэка?».

— А-а... Ну... Небось, это не имя, это он просто так сказал. Вроде, как «типа того». Просто слово, которое пихнул не к месту. А дэка — это колода карт.

— А почему колода карт не «колода карт»?

— Потому, что в колоде лежат игральные карты. А колдовские в дэке. Так же как обычная игральная кость — это кость или кубик. А дайс — это гадательный инструмент.

— Понятно, сказала девочка, но было видно, что она врёт.

— Я всё же хочу подымить. Но я ничего не знал об это женщине. Можем посмотреть её номер ещё раз. Узнаем, когда ей выдали жетон. Кажется, там было пятнадцать. Значит, всего пять лет назад.

— Она была линант новичок?

— Лей-те-нант. Нет, до этого она была не новичок. До этого она была сержант.

— Лей-те-нант, — старательно выговорила девочка, показывая, что учится.

— Спроси что-нибудь. Ты-то сама всё равно ничего не рассказываешь...

«Давай, попеняй теперь кукле, что она не болтушка. Совсем пахтнулся?»

Нинсон сообразил, что Таро Тайрэн прав, и исправился:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги