- У нас сегодня столько гостей, и это здорово, мальчики! – бодро сказал он, принимаясь за пасту. – Знаете, день святого Валентина, конечно, довольно сомнительный праздник для меня, но зато неплохой повод отвлечься и выпить красного вина. Кстати, где оно?

Мне показалось, но Донна не была довольной, вновь вставая с противоположного края стола и отправляясь за бутылкой вина и двумя бокалами. Естественно, нам никто и не предлагал выпить.

Всё время ужина мы пытались что-то говорить и поддерживать возникающие темы. Это было тяжело, особенно если учесть, что Джерард молчал, и вокруг парней витала атмосфера «доесть поскорее и свалить». Майки казался более приспособленным к влиянию матери, но я не мог не слать свои короткие взгляды его брату на другой край стола. Тот не смотрел на меня, и я даже предпринял попытку дотянуться до него ногой. Когда я задел его лодыжку, Джерард удивился и на секунду, но взглянул на меня. Я как можно искренне спросил его взглядом: «Как ты?» Получив в ответ зрительное: «Прекрати дурачиться», – я снова потерял его взгляд: он опять уставился в тарелку. Всё это было совсем не так, как было принято в нашей семье. Совсем не так, как было, когда мы ужинали без взрослых. Это слегка раздражало меня.

Я всегда считал, что дом – это, чёрт, то место, где ты должен чувствовать себя собой, в своей тарелке. В конце концов, если не дома, то где?

Еле дождавшись чая и поев очень недурного тыквенного пирога, Джерард встал, и мы вскочили за ним, точно по сигналу.

- Спасибо, мам, было удивительно вкусно. Мы будем наверху, – сказал он.

- Спасибо, миссис Уэй, на самом деле очень вкусно, – подтвердил я в общем благодарственном гуле. Мой желудок уже начинал вести себя странно, и я посчитал, что нужно скорее уйти домой – туда, где есть лекарства и мама в случае чего.

- Было приятно познакомиться, Фрэнк, – донеслось до меня в ответ, и я, посчитав долг «быть хорошим гостем» выполненным, вышел из столовой вслед за Майки.

- Ты куда? – спросил Джерард, уже поднимаясь по лестнице. Впереди него шёл Рэй, за ним Майкл, и лишь я направился в прихожую к выходу. Мне срочно требовалось вернуться домой. Вся процессия остановилась, едва Уэй-старший заметил моё отсутствие.

- Мне… нужно домой. Я серьёзно, – твёрдо сказал я, накидывая на голову капюшон худи и куртку сверху.

Джерард метался пару секунд. Затем, отодвинув Майкла чуть в сторону, рывком спустился ко мне:

- Я провожу тебя, – негромко сказал он, застёгивая молнию на моей куртке. Это было выше моих сил, и скулы едва заметно, но затеплели под его взглядом и от такого близкого положения тела. Его жест был приятен, но не слишком комфортен сейчас.

- Ты вернёшься? – спросил Майкл с лестницы.

- Я быстро, – ответил Джерард, надевая своё пальто. В этот момент Донна вышла из столовой и замерла в проходе.

- Куда ты, Джерард? – она чуть хмурила брови и смотрела очень пристально.

- Я… – он стушевался на мгновение, но потом закончил очень твёрдо. – Я провожу Фрэнка. Он живёт за парком.

- Разве Фрэнк не достаточно большой мальчик, чтобы дойти сам? – удивилась она. И, чёрт, она была права…

- Я могу… – я хотел было уже вякнуть, что дойду сам, но Джерард с силой сжал моё запястье и уверенно сказал:

- Мне нужно проветриться. Поэтому я провожу Фрэнка. Хорошо, мам? – выделил он последние слова. Это прозвучало так, что если его сейчас остановят, он вышибет дверь головой. Серьёзно, я не хотел бы присутствовать при подобных семейных сценах и, тем более, являться их причиной. Но я поражался каждый раз.

Каждый грёбаный раз, когда стеснительный, порой – зажатый, иногда – наоборот не к месту раскованный Джерард превращался в подобного упёртого барана. Это почему-то восхищало меня, как и проявления любого бунта.

- Ты помнишь, что мы должны поговорить сегодня вечером? – строго уточнила Донна, но Джерард уже выталкивал меня наружу, и удостоил вопрос матери лишь утвердительным кивком.

Дверь хлопнула, отрезая нас от тепла и напряжения дома Уэев, и мы оказались одни на свежем февральском воздухе. Я даже не успел вежливо попрощаться, но возвращаться ради этого точно не стал бы. Едва мы вышли на дорогу, идущую вдоль похожих друг на дружку домов, он достал из кармана куртки пачку сигарет и прежде протянул её мне.

- Будешь? – спросил Джерард, когда я не отреагировал.

- О, нет. Не сегодня, – отказался я, прислушиваясь к неспокойным танцам в желудке. У меня намечалась весёлая ночь…

- Как хочешь, – не стал вдаваться в подробности Джерард. Вытащив сигарету губами, тут же прикурил её старой, обшарпанной по бокам зажигалкой. Моё сердце дёрнулось, набив серьёзный синяк о ребро, когда его щёки втянулись внутрь вместе с воздухом и ядовитым дымом сигареты. Хищное и манящее лицо… Огонёк засветил его глаза. В них зияла пустая космической черноты дыра.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги