Офицеры были съ постителями очень вжливы и внимательны; они не разбирали ни чиновъ, ни костюмовъ, и всмъ совершенно одинаково любезно давали подробныя отвты и показывали крейсеръ. Они съ удовольствiемъ разсказывали о своихъ подвигахъ, и безъ малйшаго хвастовства. Составъ офицеровъ — все молодежь — такъ хорошъ, что намъ рдко удавалось видть что нибудь подобное. Что касается самого крейсера, то о немъ такъ много уже писалось, что намъ ничего не остается прибавить. Мы и сами, по описанiямъ, сдланнымъ до насъ въ газетахъ, узнали бы Алабаму въ океан, хотя бы намъ никто не говорилъ, что это она. Одно чего не могу обойти молчанiемъ, это орудiй: стоитъ на нихъ посмотрть; остальное же все уже исчерпано, а потому не стану утруждать читателей, а скажу коротко, что все, что мы тамъ видли, въ высшей степени говоритъ въ пользу капитана и офицеровъ. Команда иметъ бравый видъ и представляетъ собою настоящiй типъ англiйскихъ матросовъ.

Второй вахтенный начальникъ сказалъ намъ, что призъ ихъ называется Sea Bride, и показалъ намъ шкипера съ барка, стоявшаго на ют и разговаривавшаго съ окружающей публикой. «Это нашъ пятьдесятъ шестой призъ», говорилъ офицеръ, «мы послали на него десять человкъ призовой команды и оставили тамъ нсколькихъ матросовъ изъ его экипажа; съ ними то онъ и пошелъ въ море». На вопросъ нашъ; какъ онъ находитъ бухту Салданга, офицеръ отвчалъ: «это превосходное мсто и надо удивляться отчего Капштадтъ построенъ не при этой бухт, а при Столовой». «Потому», отвчали мы, «что у насъ на мыс ничего не длается такъ какъ бы слдовало». Да, господа, эта большая ошибка съ вашей стороны оставить такую прекрасную бухту, на сдлавъ въ ней никакихъ приспособленiй для починки судовъ; она гораздо удобне Столовой бухты. Мы тамъ очень хорошо проводили время и нсколько разъ съзжали на охоту. Одинъ изъ насъ выстрлилъ по страусу, но послднiй ушелъ съ пулей. Къ несчастью наше пребыванiе тамъ не обошлось безъ смертнаго случая: мы похоронили одного изъ лучшихъ сослуживцевъ нашихъ, котораго мы вс глубоко уважали; офицеръ этотъ былъ лучшимъ украшенiемъ нашего крейсера. Погибъ онъ слдущимъ образомъ: похалъ какъ то на шлюпк охотиться на тетеревей; тамъ онъ схватилъ ружье за дуло, потащилъ его къ себ, чтобы прицлиться и сдлать выстрлъ по намченной дичи, какъ вдругъ курокъ спустился и весь зарядъ попалъ ему въ легкiе. У насъ слышали какъ онъ крикнул «Боже мой!» и видли какъ посл того онъ упалъ. Мы нашли уже одинъ трупъ. Еслибы не этотъ случай, то мы всегда съ удовольствiемъ вспоминали бухту Салданга. Дуло ружья было не боле какъ въ дюйм разстоянiя отъ груди бдняги, когда послдовалъ выстрлъ.

Выслушавъ этотъ печальный разсказъ, мы подошли къ плнному шкиперу, чтобы поговорить съ нимъ. Это былъ настоящiй стоикъ; онъ говорилъ о потер своего судна, какъ какой нибудь философъ. Облокотившись на поручень и стоя передъ рубкой, онъ философствовалъ: «чему быть того не миновать». Когда мы замтили ему, что еслибы онъ проходилъ часомъ раньше, то не попался бы, онъ отвчалъ: «да, это спасло бы меня; но я никакъ не думалъ и не ожидалъ, что встрчусь съ крейсеромъ въ этихъ мстахъ. Я никакъ не разсчитывалъ, чтобы онъ пришелъ сюда, въ эти края. Я приводилъ въ порядокъ свою каюту, когда ко мн вошелъ штурманъ и доложилъ, что на горизонт виденъ пароходъ. «Чтожъ, и отлично», отвчалъ я ему, «это должно быть англiйскiй почтовый пароходъ и я успю послать съ нимъ мои письма. Онъ вышелъ, поднялся на палубу, а черезъ нсколько минутъ снова спускается и докладываетъ, что пароходъ какъ будто хочетъ насъ опросить. Опросить? сказалъ я, на кой чортъ ему понадобилось насъ опрашивать? Я вышелъ на верхъ, посмотрть на эту штуку (онъ показалъ при этомъ на конфедеративный флагъ) и сразу понялъ въ чьи лапы мы попались. «Прощайте, штурманъ», сказалъ я своему помощнику, «намъ не долго остается здсь быть». Это, милостивый Государь мой, уже во второй разъ попадаюсь въ плнъ на пути къ мысу. Въ первый разъ я командовалъ M. J. Calcon'омъ и на пути изъ Нью-Iорка взятъ былъ Флоридой въ долгот 33° O и въ широт 28° 29' N. Посл того я вернулся на родину и снова вышелъ изъ Нью-Iорка 28 Мая на этомъ барк, взявъ курсъ прямо на мысъ, и вотъ, какъ видите меня постигла та же участь». Шкипера этого зовутъ М. Н. Спейлингъ.

Слдующее лицо, съ которымъ мы посл этого вступили въ разговоръ, былъ старшiй офицеръ. Этотъ господинъ, замтимъ мимоходомъ, былъ 6 фут. 4 дюйм. роста; онъ повелъ насъ осматривать крейсеръ, и показывалъ его съ видимою гордостью. Онъ обратилъ наше вниманiе на особыя достоинства орудiй Алабамы. Одно изъ нихъ, системы Блеклей — просто чудовищныхъ размровъ: — оно выбрасываетъ цилиндро-коническiе снаряды въ 100 фунтовъ всомъ. Онъ сказалъ намъ, при этомъ: «когда мы дрались съ Гаттерасомъ, то снаряды изъ этого орудiя падали одинъ около другаго и, взрываясь, освщали намъ весь бортъ противника». Мы замтили, что нкоторые плнные матросы были закоаны въ кандалы.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги