Къ счастью, однако, дло не завязалось, потому что, когда хорошенько разсмотрли, увидли пароходъ Соед. Штатовъ San Facinto, въ 14 орудiй: двнадцать 68-ми фунтовыхъ и два 11-ти дюймовыхъ бомбовыхъ; онъ былъ слдовательно слишкомъ силенъ для того, чтобы Алабама могла рисковать нападенiемъ. Какъ только это выяснилось, явились на судно купцы со сбавкой цнъ; но случай былъ упущенъ, и они принуждены были воротиться съ такимъ же пустыми руками, съ какими прiхали. Между тмъ начальство на берегу захлопотало, чтобы предупредить какое либо нарушенiе нейтралитета ихъ порта. На San Facinto была послана шлюпка съ приказанiемъ имъ или встать на якорь и, въ такомъ случа уже выжидать въ порту полныхъ 24 часа посл ухода Алабамы, или же идти опять въ море и крейсеровать за предлами морской лиги отъ порта. Капитанъ San Facinto предпочелъ послднее предложенiе, потому пароходъ положилъ руль на бортъ и медленно повернувъ, возвратился на указанное разстоянiе отъ берега, гд онъ и ходилъ взадъ и впередъ, въ надежд прихватить своего маленьепго непрiятеля въ случа если онъ отважится выйти изъ порта.
Французской канонерской лодк Fata приказано было развести пары и подойти къ Алабам съ которой и стоять рядомъ, будучи въ готовности вмшаться, въ случа если между двумя противниками возникнетъ какое нибудь столкновенiе. Ея капитанъ и офицеры были очень любезны, предлагали свою помощь и показывали на карт, какъ намъ лучше избжать непрiятеля, превосходство котораго заставило отбросить всякую мысль объ атак, хотя нкоторые изъ экипажа не могли еще совсмъ отказаться отъ надежды, что при выход изъ порта имъ предстоитъ защищаться.
Вся бдительность властей не допускать сношенiй между San Facinto и берегомъ, не могла, однако, помшать янки устроить сигналы, съ цлью слдить за малйшимъ движенiемъ конфедеративнаго парохода, который, безъ всякаго сомннiя, онъ уже считалъ своимъ призомъ. Дв его шлюпки, какъ посл узнали, караулили въ продолженiе ночи, и со шкиперомъ стоявшаго въ гавани американскаго судна, было сдлано соглашенiе, чтобы сигналомъ дать знать о выход Алабамы.
С наступленiемъ сумерекъ приготовленiя капитана Сэмса были окончены: деньги, которыя купцы Мартиники упустили изъ своихъ рукъ, благополучно были отправлены въ Ливерпуль и вс наобходимыя запасы были приняты. Съ людьми, разставленными у орудiй, и съ загашенными огнями, Алабама тихо снялась съ якоря и осторожно пробиралась въ море.
На Алабам вс находились въ крайнемъ возбужденiи, когда она молчаливо скользила по гладкой поверхности моря, приближаясь съ каждымъ моментомъ все ближе и ближе къ своему могущественному врагу, который, къ ночи, занялъ самую середину входа, жадно высматривая свой призъ. Тутъ удостоврились, что вс движенiя были извстны непрiятельскимъ шпiонамъ, и рядъ сигналовъ съ оставшагося на якор янки былъ поданъ очевидно съ цлью предупредить San Facinto о покушенiи. Вс ожидали немедленнаго выстрла изъ непрiятельскаго орудiя и готовились отвчать ему. Ни одного слова не произнесено было на палуб, и молчанiе было такъ глубоко, что тихiя удары винта Алабамы, казались ударами грома. Но минуты проходили, а ожидаемаго выстрла не было; зоркiе глаза часовыхъ не могли видть никакихъ признаковъ San Facinto. Потому ли, что онъ не понялъ сигналовъ, или же вслдствiе другой какой нибудь случайности, но Алабама преспокойно шла своимъ курсомъ, и въ 20 минутъ 9-го, мене чмъ чрезъ часъ посл выхода, она находилась вн всякой опасности.
Орудiя были вдвинуты и закрплены, механику приказано было нагнать пару и дать самый плный ходъ; люди спущены внизъ и Алабама, нарушивъ молчанiе, господствовавшее впродолженiе послдняго часа, весело полетла по направленiю къ о-ву Бланкиллы со скоростью 14-ти узловъ въ часъ. Впослдствiи оказалось что, не смотря на всю его бдительность и устроенные сигналы, San Facinto и не подозрвалъ о бгств своего врага и оставался еще 4-ро сутокъ караулить конюшню, изъ которой искусно была уведена лошадь.
Утромъ 21 ноября Алабама находилась у Германасъ, а около 1.30 ч. п. плд. была въ виду о-ва Бланкилла, условленнаго rendevous съ Agrippin'ой, которая еще въ 9 часовъ утра показалась на лвомъ крамбол, идя подъ полными парусами на этотъ о-въ. Сюда оба судна пришли въ теченiе дня; Алабама ходила подъ парусами гораздо скоре купеческаго транспорта и потому пришла раньше; Agrippina слдовала за ней.
Подходя къ берегу, замтили на якор въ маленькой бухт шкуну, которая, по приближенiи незнакомцевъ, подняла звзды и полоски. Посланная туда съ Алабамы шлюпка узнала, что шкуна эта была китоловнымъ судномъ Соед. Штатовъ. Clara L. Sparks изъ Провинстоуна; велико было горе и удивленiе несчастнаго шкипера, когда на мачт новаго пришельца онъ увидлъ флагъ конфедератства.