«16 апрля», пишетъ Сэмсъ, «погода ясная, втеръ легкiй изъ SO-ой четверти. Нашъ призъ сегодня ночью горлъ такъ ярко, что освщалъ весь горизонтъ, по крайней мр, миль на тридцать или сорокъ. Первымъ намренiемъ было посадить всхъ плнныхъ, число которыхъ дошло уже до ста десяти, на призовой бригъ, но такъ какъ губернаторъ согласился на ихъ высадку на берегъ, то сегодня я цлый день занятъ перевозкой ихъ, ихъ багажа и провизiи на островъ. Кром того принимаю плнныхъ съ Луиза Гатчъ. Солнце жжетъ неимоврно жарко. Утромъ сдлалъ мн визитъ губернаторъ; онъ просилъ, чтобы я написалъ ему форменную бумагу о позволенiи свезти на берегъ плнныхъ, и упомянулъ бы въ ней, что призы был взяты за лигой разстоянiя отъ берега. Я, конечно, ничего не имлъ противъ этого и тотчасъ же исполнилъ его просьбу.
«Пятница, 17 апрля. Погода все еще стоитъ чрезвычайно жаркая. Втеръ легкiй отъ SO; облачно. Занятъ прiемкой и отправкой провизiи, пополненiемъ запаса угля и изготовленiемъ къ выходу въ мор. Высадка такого большаго числа плнныхъ на островъ съ такимъ маленькимъ народонаселенiемъ подняла на ноги всхъ островитянъ, и бразильцы теперь то и дло, что вступаютъ въ споры съ янки о нашей войн. Сегодня, какъ обыкновенно, видли нсколько судовъ. Посл полдня пошелъ дождь, продолжавшiйся всю ночь. Передъ закатомъ солнца отправилъ призы, Луизу Гатчъ и Cate Cory за лигу разстоянiя отъ берега и сжегъ ихъ. Съ Луизы Гатчъ ко мн поступило четыре человка въ комплектъ команды; просились еще нкоторые, но ужъ больше и мста нтъ.
Суббота, 18 апрля. Утромъ облачно и легкiй втерокъ отъ SO. Отдалъ паруса для просушки. Съ нетерпнiемъ жду прибытiя изъ Англiи моего транспорта Агриппины, которому назначено здсь рандеву; впрочемъ я обезпеченъ углемъ и потому не очень безпокоюсь; вотъ, еслибы у меня его не было, тогда бы другое дло, мое нетерпнiе усугубилось бы. Онъ долженъ привезти мн нсколько пушекъ, которыя значительно усилятъ мою артиллерiю.
Воскресенье, 19 апрля. Утромъ дождь и весьма слабый втерокъ. У насъ порядочно перегорли дымогарныя трубки, и я боюсь, что это намъ причинитъ большое затрудненiе. Всякiй разъ, что мы разводили пары для опресннiя воды, въ трюмъ прибывало много горячей воды; вчера, напримръ, въ какихъ нибудь двнадцать часовъ времени, прибыло 8 дюймовъ. На нашу бду еще, трубки эти такъ низки, что къ нимъ нтъ вовсе доступа и нельзя ихъ исправить на мст. Губернаторъ прислалъ мн сегодня чудесную индйку и фруктовъ, а его жена, букетъ розъ. Розы были такъ свжи и хороши, что перенесли меня мысленно домой.
***Понедльникъ, 20 апрля. Скучный, непрiятный, дождливый день. Дождь идетъ по временамъ сплошными потоками. Погода такая, однимъ словомъ, какая въ тропикахъ весьма обыкновенна. Все еще стоимъ на якор, въ ожиданiи Агриппины. Сегодня уже тридцать пятый день, какъ она вышла изъ Кардифа. Посл полдня дождь пересталъ, только слегка накрапывало, по временамъ, но дождевыя облака не переставали висть надъ нашими головами, и задулъ свжiй SO, продолжавшiйся часа четыре, пять. Это означаетъ приближенiе пасата къ этимъ широтамъ.
Вторникъ, 21 апрля. Утро ясное, втерокъ легкiй отъ SO. Островъ посл дождя покрылся еще лучшею зеленью. Чмъ больше смотрю я на эту роскошную растительность, тмъ глубже и глубже западаетъ тоска по родин. Буду надятся, что недалеко то время когда я снова увижу ее. Посл полдня задулъ свжiй пасатъ. На ночь снялась съ якоря и вышла въ море бразильская шкуна, нагруженная нашими плнниками.
Среда, 22 апрля. Облачно; по временамъ шквалы съ дождемъ. Въ 9 1/2 часовъ снялся съ якоря подъ парами и взялъ курсъ на O. Для потхи отрзалъ четыре вельбота, бывшiе у меня на буксир и островитяне тотчасъ пустились ловить ихъ. Правилъ около сорока пяти миль прямо на O, потомъ прекратилъ пары и поставилъ паруса. Впереди и кругомъ не видать ни одного судна.
ГЛАВА XXVIII
Интересный призъ. — Най. — Доркасъ-Принсъ. — Годовщина. — Юнiонъ-Джекъ и Си-Ляркъ. — На рейд въ Багiи. — Объясненiя. — Неожиданная встрча. — Джеорджiа. — Маленькiй праздникъ. — Дипломатiя. — Нейтралитетъ. — Тоска по родин.
Слдующiй призъ, попавшiйся въ когти всепожирающей Алабамы, былъ чрезвычайно интересный китобойный баркъ изъ Нью Бедфорда. Онъ одиннадцать мсяцевъ тому назадъ вышелъ въ море и впродолженiе всего этого времени никуда не заходилъ! За цлыхъ три мсяца до спуска Алабамы, это маленькое судно уже разскало волны и собирало продукты, которые теперь, какъ нельзя боле, способствовали его сожженiю. Утомительное плаванiе и какой грустный исходъ!
Между его командой, перевезенной на Алабаму, находился лейтенантъ морскихъ солдатъ службы Соединенныхъ Штатовъ; онъ исполнялъ на китобо должность буфетчика!
Вслдъ за этимъ призомъ былъ взятъ и другой[19]: ньюiоркскiй купецъ, шедшiй изъ Нью Йорка въ Шангай съ грузомъ угля. Вроятно этотъ уголь назначался для судовъ Соединенныхъ Штатовъ, плавающихъ у береговъ Остъ-Индiи. Это предположенiе дало Алабам поводъ сжечь призъ.