Донесенiя, полученныя Губернаторомъ изъ бухты Салданга, даютъ ему право предполагать, что Алабама дѣйствительно оставитъ портъ, какъ только ея исправленiя кончатся; если же онъ получитъ увѣдомленiе, что она мѣшкаетъ, то немедленно приметъ необходимыя мѣры, чтобы оградить отъ нарушенiя постановленiя Правительства Ея Величества.
Г. Грагамъ (консулъ Соединенныхъ Штатовъ) Г. Уодгаузу.
5 августа 1863 года.
Конфедеративный пароходъ Алабама сейчасъ взялъ американскiй баркъ въ виду мыса Вертъ, т. е. не болѣе какъ въ четырехъ миляхъ отъ ближайшаго берега (острова Роббена). Я видѣлъ своими собственными глазами этотъ фактъ; его могутъ засвидѣтельствовать вамъ и сотни другихъ, бывшихъ случайными зрителями. Этотъ фактъ, происшедшiй при входѣ въ Столовую бухту и слѣдовательно въ предѣлахъ британскихъ водъ есть оскорбленiе для Англiи и несправедливость относительно дружественной ей державы, Соединенныхъ Штатовъ.
Англiйское Правительство объявило нейтралитетъ въ текущей войнѣ; такое наглое нарушенiе его не должно пройти безнаказаннымъ.
Правительство Соединенныхъ Штатовъ посмотритъ на этотъ фактъ, какъ на одинъ изъ такихъ, которые требуютъ немедленнаго объясненiя.
Я увѣренъ, что вы еще не извѣщены объ этомъ случаѣ и надѣюсь что какъ только узнаете о немъ, немедленно примете мѣры, соотвѣтствующiя наглости поступка.
Остаюсь, и проч.
Г. Раусонъ Г. Грагаму.
6 августа 1863 года.
Губернаторъ приказалъ мнѣ увѣдомить васъ въ полученiи вашего вчерашняго письма, въ которомъ вы увѣдомляете о взятiи
Примите увѣренiе и проч.
(Подписано) Раусон. У. Раусонъ.
Секретаръ колонiи.
Г. Грагамъ сэру Уодгаузу.
6 августа 1863 года.
Имѣю честь увѣдомить Васъ, что депешу Вашу отъ сегодняшняго числа получилъ.
Беру на себя смѣлость препроводить къ вамъ прилагаемый къ сему документъ и просить Ваше Превосходительство обратить на него особенное вниманiе. Документъ этотъ — показанiе шкипера
Ни какой законъ не опредѣляетъ такъ точно слово «берегъ», какъ международное право; по этому праву предѣлъ нейтральной полосы принятъ на такомъ разстоянiи отъ берега, до котораго снаряды орудiй не долетаютъ. Съ изобрѣтенiемъ пороха разстоянiе это принято было въ три морскихъ мили, но съ тѣхъ поръ усовершенствованiя въ артиллерiи дошли до того, что мы имѣемъ уже нарѣзныя орудiя Армстронга, досягаемость которыхъ доходитъ до шести миль, а потому справедливо считать это разстоянiе за предѣлъ для нейтральной черты.
Всѣ нацiи признаютъ нейтральною воду, заключенную между берегомъ и линiей, проведенной между двумя мысами, и Англiя первая, которая приняла это постановленiе, назвать это пространство «les chambres du Boi». Если вамъ угодно будетъ справиться въ международномъ сводѣ Уйтона, стр. 234, или въ какомъ либо другомъ сводѣ, то Вы убѣдитесь, что все мною сказанное основано только на законахъ.
Показанiе С. Ф. Уайта
Сего, 6-го августа 1863 года, явился къ намъ, Уольтеру Грагаму, Консулу Соединенныхъ Штатовъ на мысѣ, Чарльсъ Ф. Уайтъ, патронъ барка
Вышеупомянутый шкиперъ протестуетъ противъ незаконнаго взятiя его судна, которое въ моментъ плѣна находилось въ предѣлахъ британскихъ водъ, что видно изъ вышепоказанныхъ пеленговъ.
Г. Грагамъ сэру П. Уодгаузу.
7 августа 1863 года.
Изъ Вашего письма, полученнаго мною сегодня утромъ, я вижу, что дѣло о