– Потерпи. Делай все аккуратно, не грубо, как я тебя учил.
– Постараюсь. Но профессору придется навсегда остаться в Италии.
– Решим это потом.
– Ну, скажи, зачем ты волочишь сюда этого американца!
– Он итальянец. Он принесет нам удачу, я суеверен. И он нам почти родственник. Учись вежливости. И еще порядочности.
Марио принесли его первое блюдо, и он с жаром принялся есть. Не переставая жевать, он спросил гостя:
– Ну, что новенького в Нью-Йорке? Террористы не донимают?
– Пока нет. Нью-Йорк удивительный город. Вы там не бывали?
– Никакого желания. Клоака.
– Марио! Ну, что ты такое говоришь нашему гостю! – возмутилась Анжела. – Это великий город!
– Вы, Джулиано, тоже будете искать клад? – продолжал Марио, не отрываясь от еды.
– Марио, да прекрати ты! – опять воскликнула Анжела, – Какой ты невоспитанный!
Марио не обратил на нее внимание:
– А как вы будете его искать, Джулиано? Поедите за ним в Москву?
– Я узнал об этом десять минут назад. И я приехал сюда не из-за клада.
– А из-за чего вы приехали?
– Марио, уймись! – прикрикнул дон Спинноти. – Джулиано мой личный гость и друг. Искать клад будешь ты, а не он.
– Великолепно. Кому еще вина?
– Папочка, а что в этом кладе? – робко спросила Франческа.
– Тебе будет неинтересно. Пара икон варварского русского письма. Но древние, очень древние…
– Это незаконно?
– Они наши, дочка. Мои и нашего гостя. Поэтому все законно. Архивы полны документов, что они наши. Подлинные свидетельства. Как же не законно! Но болтать об этом все равно никому не нужно.
– Ах, папа, мы слышим это с пеленок, – сказала, улыбаясь, Анжела. – Мы уже давно, как рыбы. Франческа, милая, ты сегодня такая красивая. Когда мы увидим тебя в новом платье?
Анжела следила за своей сестрой с начала ужина. Она сразу заметила, как та глядела на гостя: стреляла в него глазами и сразу застенчиво их опускала, тихая улыбка не сходила с ее губ. Забавляясь, Анжела наблюдала и за Джулиано: сколько раз и как взглянул тот на ее сестру. Но она с удовольствием заметила, что тот скользил глазами по ее собственной открытой груди много чаще.
– Вы очень скоро увидите мое платье, – ответила Франческа сестре, блестя глазами и улыбаясь. Вы как раз тогда отыщите клад, и у нас будет праздник.
– Вот, точно… давайте спросим девочку! – сказал вдруг Марио. – Она должна все знать о будущем, пусть она будет нам пифией, прорицательницей. Франческа, мы найдем клад?
Франческа сначала смутилась, но потом взглянула на Джулиано и тихо ответила:
– Вы его найдете.
– Тогда я прошу всех поднять бокалы, – сказал дон Спинноти и встал со своего места. – За наш успех и московский клад!
15. Похищение
Встреча с Марио была назначена Сизову на шесть вечера. Сизова сначала удивило позднее время, но он решил, что таким образом не хотят отвлекать его от работы в архивах, да и сам «спонсор» мог быть занят в своей паркетной фирме. С раннего утра в этот день Сизов писал и переводил на итальянский язык научный отчет о проделанной работе, – точно так, как бы это полагалось в его институте. Но когда Сизов к шести часам подошел к офису «спонсора», на душе у него было тяжко.
Охранник у входа улыбнулся ему и пропустил без вопросов. За дверью офиса ему тоже улыбнулась милая секретарша. После этого дверь кабинета хозяина отворилась, за ней стоял и тоже улыбался ему Марио.
– Профессорэ, как я рад, я вас так ждал. Джульетта, ты можешь идти, ты больше мне не нужна.
– Спасибо, сеньор Марио.
– Профессорэ, прошу вас…
Сизов в этот раз внимательней рассмотрел просторный кабинет «хозяина» паркетной фирмы. С изумительным вкусом были подобраны драпировки на стенах, картины, мебель в стиле Art-Deco. Самым поразительным был наборный пол кабинета – это была витрина паркетной фирмы. По такому шедевру, составленному из множества пород цветного дерева, Сизову было боязно ступать, и он как-то бочком прошел по нему.
– Присаживайтесь, профессорэ. – Марио дождался пока Сизов не устроился на высоком стильном кресле перед его столом, и только потом зашел за письменный стол к своему месту.
– Ну, я вас внимательно слушаю. Чем порадуете?
Сизов, мешкая отвечать, начал вынимать и своей папки бумаги с отчетом и раскладывать их на столе. Потом он прочистил горло и тихо сказал, не отрывая глаз от своих бумаг:
– К сожалению, сеньор Марио… я вас не обрадую.
– Я слушаю, профессорэ.
– Ничего нового и интересного для вас в архивах я не нашел. Где лежат московские клады – я не знаю.
– Вот те раз… Подробнее, пожалуйста.
– Тут я все для вас подробно написал… – Сизов провел ладонью по своим бумагам. – Вы потом, пожалуйста, почитайте.
– Я не люблю читать, можете унести это с собой.
– Дело в том, что многие бумаги из архива Фьораванти оказались утерянными после наводнения…
– Это следовало ожидать, профессорэ. Может, вы что-то скрываете от нас?
– Что я могу скрывать! Я вам тут все написал. Хорошо, не буду вас утруждать отчетом, я сам расскажу. Нашлись интересные исторические факты…
– Не надо исторические факты. Только про клад. Где нам его искать?
– Не знаю.
– А что вы тогда знаете?
– Не понимаю вас.