– В Лонгрене жил маг. Однажды, воспользовавшись порталом, он перенесся в мир звезд. На небе ему все казалось и чужим, и привычным. Там он познакомился со звездой, которая горела не так ярко, как остальные. Он влюбился в нее и был готов остаться на небе, забыть о своей прежней жизни. Больше всего на свете он хотел, чтобы звезда полюбила его в ответ. Но он не знал, что, исполняя желания людей, звезды вспыхивают ярче всего…

– О нет! – Марта прикрыла рот рукой. – Ты же не хочешь сказать…

– Да, – вздохнул Гилберт. – Маг сгорел в свете звезды, которую любил. Его желание исполнилось, она полюбила его и… погубила. А потом, не выдержав горя, бросилась вниз с небес.

– Мрачновато, – заключил Кристофер. – Но это же выдумки?

– Конечно, – кивнул Гилберт. – Какие еще другие миры? Глупость несусветная! Если бы они существовали, мы бы о них знали.

– Потрясающе, – прошептала Марта, впечатленная рассказом. – Она не смогла жить без любимого и исчезла в ночном небе… – и вдруг она рассердилась. – Какая глупость!.. Почему все истории про любовь такие дурацкие?!

– Потому что люди глупые, – пожал плечами Гилберт. – И часто совершают необдуманные поступки.

– Не надо было влюбляться в звезду! – продолжала ворчать Марта. – Разве он не мог догадаться, что это принесет ему одни страдания?

Гилберт вздохнул, а затем спокойно сказал:

– Наверное, мог. Но он был не властен над своим сердцем.

Он вдруг посмотрел на Марту особенно долгим взглядом. Но та ничего не заметила, а лишь запрокинула голову, подставляя лицо прохладному ветерку.

Кристофер смотрел на небо, где едва виднелся мерцающий в темноте след упавшей звезды.

«Чье-то желание сбылось, – подумал он. – Вот бы оно было хорошим…»

Звук горна донесся из Академии. Кристофер вскочил, понимая, что они все-таки опоздали.

– Загадайте кто-нибудь желание, чтобы нас не оставили на дополнительные занятия или еще что похуже, – вздохнула Марта, поднимаясь на ноги и отряхивая юбку.

– Боюсь, от Архивариусов и госпожи Жаклин нас звезды не спасут, – нахмурился Кристофер. – Ой, это же не ее безобразная шляпа мелькает впереди? Нет же?

* * *

– Леди Марта, два месяца, вы слышите? Два месяца будете приходить ко мне в кабинет и расставлять шляпы по категориям: от безопасных к особо опасным!

Госпожа Жаклин не повышала голос, но ей это и не требовалось, чтобы внушать страх и трепет. На этот раз на ней была закрученная спиралью красная шляпа – очень высокая, очень смешная и совершенно не соответствовавшая выражению ее лица. Даже Гилберт, который спокойно сидел все время, пока их отчитывали, не удержался и фыркнул, когда госпожа Жаклин особенно энергично тряхнула головой и шляпа опасно накренилась.

– О, мастер Батт, вы находите наказание леди Марты забавным? – она резко повернулась к нему, словно только этого и ждала, и впилась в него пронзительным взглядом. – Хотите ей помочь?

– Что вы, госпожа Жаклин! – смутился Гилберт. Он сидел, впившись пальцами в колени. – Я вовсе не нахожу это забавным… Я… Я случайно.

– Конечно, мастер Батт, – кивнула госпожа Жаклин, и на мгновение он поверил, что ему удалось избежать наказания. – Думаю, несколько дней без посещения библиотеки пойдут вам на пользу!

– Несколько дней?! – застонал Гилберт.

– Вот именно, – подхватила Марта. – Ему несколько дней, а мне два месяца? Что это за наказание такое?

– Действительно, я как-то не подумала, – спохватилась госпожа Жаклин. – Три месяца! А будете пререкаться, проведете в моем кабинете весь год. Уж я найду, чем вас занять.

Кристофер слушал их молча. Он уже давно понял, что спорить с госпожой Жаклин бесполезно. Лучше дождаться, когда она успокоится, и тогда попытаться смягчить свою участь.

– Мастер Клин, вас я жду на занятие!.. – обратилась к нему госпожа Жаклин.

– Но я ведь уже тут, в кабинете, – сказал он иронично.

Госпожа Жаклин едва приподняла уголок губ, и он сразу понял – надо было молчать.

– А вы, молодые люди, свободны, – сказала она, обращаясь к Марте и Гилберту. – Ступайте в свои комнаты, Архивариусы вас проводят.

Гилберт осторожно помахал Кристоферу, а Марта вылетела в коридор, даже не взглянув на него. Он с опаской посмотрел на наставницу, ожидая новой порции нравоучений.

– Мастер Клин, – начала госпожа Жаклин спокойно. – Почему вы опоздали?

– Господин Бартоломей только сегодня отпустил меня из лазарета… Я не забыл о нашем занятии, просто опоздал.

Это было чистой правдой. Но гарантий, что правда спасет его от гнева наставницы, не было никаких.

– Вы понимаете, зачем нужны правила? – спросила госпожа Жаклин скорее устало, чем сурово. – В первую очередь они нужны для вашей же безопасности.

– Простите мою оплошность, – пробормотал Кристофер. – Такого больше не повторится.

Госпожа Жаклин внимательно смотрела на него с минуту, а затем улыбнулась.

– Ну да, не повторится, – произнесла она и, встав из-за стола, прошла вперед, к полкам, где хранились ее шляпы. Синяя ленточка на одной из них шевельнулась, завиляла, как собачий хвостик, и госпожа Жаклин рассеянно погладила шляпку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристофер Клин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже