— Я думаю, этот человек охотится не за головами, а скорее за мозгами жертв. Отрезание головы у Бертины означает только, что он совершенствует свой метод, и это также является типичной чертой классического серийного убийцы-психопата. По опыту прошлого убийства он усвоил, что извлечение мозга на месте преступления требует времени, а следовательно, увеличивает риск. Кроме того, он увидел результат пришивания скальпа на место и понял, что это неизбежно обнаружат. И решил забирать голову целиком, чтобы скрыть свою действительную цель — получение мозга. Не думаю, что он задушил Бертину чтобы запутать следы и чтобы полицейские подумали, будто Сюсанну убил кто-то другой. Ведь тогда он не выбрал бы Скюллерюд и для второго убийства тоже и не оставил бы второе тело также обнаженным ниже пояса. Он изменил способ убийства по практическим соображениям: испачкался кровью, когда перерезал горло Сюсанне. Это видно по следам брызг крови. Кровь на руках, лице и одежде выдала бы его, если бы ему кто-то встретился на обратном пути. Ему пришлось выбросить одежду, вымыть машину внутри и снаружи и так далее.

Дверь открылась. Конечно же, это была Будиль Меллинг. Скрестив руки на груди, она заняла позицию в дверном проеме и устремила на Катрину взгляд, не предвещающий ничего хорошего.

— Убийца привел ее на озеро в том числе и по этой причине. Он отрезал голову жертвы, удерживая ее под водой, чтобы свести на нет вероятность испачкаться кровью. Это делает его похожим на большинство из нас: чем чаще мы делаем что-то, тем лучше у нас получается. В данном случае это обстоятельство обрисовывает не самую радостную перспективу на будущее.

Харри перевел взгляд на Будиль Меллинг.

— Ты так не думаешь, главный суперинтендант?

Уголки ее рта приподнялись в подобии улыбки.

— Могу сказать о твоих перспективах на будущее, Холе: ты немедленно покинешь это здание. Затем мы обсудим в своем кругу, как мы понимаем правила, касающиеся несанкционированного доступа частных лиц к информации.

Катрина почувствовала, как перехватывает горло смесью стыда и гнева, и поняла, что голос выдаст ее чувства.

— Я понимаю твое беспокойство, Будиль. Но само собой разумеется, Харри не был допущен к…

— Как я уже сказала, с этим мы разберемся в своем кругу. Кто-нибудь, кроме Братт, сопроводите Холе к выходу, пожалуйста. А ты, Братт, пойдешь со мной.

Катрина бросила отчаянный взгляд на Харри. Он пожал плечами в ответ, и она последовала за Будиль Меллинг, слушая дробный стук каблуков по полу коридора.

— Честное слово, Катрина, — произнесла Меллинг, когда они ехали в лифте. — Я тебя предупреждала. Не связывайся с Холе. И все же ты сделала именно это.

— Я не получила разрешения пригласить его в качестве члена группы, но он здесь в качестве консультанта, который безвозмездно делится своим опытом и сведениями. Он не получает за это ни денег, ни информации. Я за это отвечаю.

Лифт звякнул — они приехали на нужный этаж.

— Правда? — спросила Меллинг, выходя.

Катрина поспешила за ней.

— Кто-то прислал тебе сообщение из конференц-зала?

Меллинг кисло улыбнулась.

— Ах если бы нам нужно было беспокоиться только о подобных сливах информации! Его, во всяком случае, сделал человек, сознающий свой долг.

Меллинг вошла в свой кабинет. За небольшим столом для совещаний сидели старший инспектор Крипоса Уле Винтер и начальник отдела информации Кедзиерски. Перед каждым стояла чашка кофе и лежал экземпляр газеты «Дагбладет».

— Доброе утро, Братт, — поздоровался глава Крипоса.

— Мы тут обсуждаем утечки информации по делу о двойном убийстве.

— Без меня? — уточнила Катрина.

Меллинг вздохнула, опустилась на стул и жестом пригласила Катрину тоже сесть.

— Без людей, которые теоретически могут стоять за утечками. Ничего личного. Сейчас мы можем обсудить это с тобой. Полагаю, ты видела, что Воге написал сегодня?

Катрина кивнула.

— Это скандал, — прокомментировал Винтер, качая головой. — Иначе не скажешь. Воге владеет подробностями расследования, которые мог получить только от нас, другого источника быть не может. Я проверил своих людей, работающих по этому делу, и никто из них не имеет отношения к утечкам.

— Как ты их проверил? — спросила Катрина.

Винтер проигнорировал вопрос, просто продолжил качать головой.

— И теперь, Братт, ты приглашаешь конкурентов?

— Может, ты и конкурируешь с Холе, я — нет, — возразила Катрина. — А для меня есть кофе?

Меллинг удивленно взглянула на нее.

— Но вернемся к утечкам, — продолжила Катрина. — Я проанализировала, какая информация есть у Воге и какой нет. И оказалось, что Воге всегда публиковал сведения о деле после того, как эти сведения заносились в отчеты, поступившие в базу BL. А значит, утечка могла произойти от любого сотрудника полицейского управления, у которого есть доступ к базе. К сожалению, система не регистрирует, какие файлы кто просматривает.

— Это неправда! — возмутился Винтер.

— Правда, — возразила Катрина. — Я поговорила с нашими IT-специалистами.

Перейти на страницу:

Похожие книги