Выражение было известно еще в Древнем Риме. Было очень популярно в годы Великой французской революции – наряду с противоположным по смыслу понятием «друг народа». В России это словосочетание вошло в широкий оборот после Февральской революции, а в последовавшую после октябрьского переворота гражданскую войну употреблялось по обе стороны фронта, как у «красных», так и у «белых».

В СССР 1930-х годов выражение применялось по отношению к людям, ставшим жертвами политических репрессий того времени.

<p>Враг не дремлет</p>

Выражение имеет библейское происхождение, будучи парафразом одного из евангельских изречений.

Последнее звучит так: «Бодрствуйте, ибо противник ваш дьявол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить» (Евангелие. Первое послание апостола Петра).

<p>Врачу, исцелися сам!</p>

Прежде чем осуждать кого-либо, сначала избавься сам от своих пороков.

Выражение имеет библейское происхождение.

В Евангелии от Луки рассказывается о том, что однажды Иисус Христос пришел в храм и объявил всем в нем собравшимся о том, что он послан Богом, чтобы спасти людей. Предвосхищая возможные упреки и сомнения, «Он сказал им: конечно, вы скажете мне присловие: врачу! исцели самого себя; сделай и здесь, в твоем отечестве, то, что, мы слышали, было в Капернауме». Иными словами, докажи свои слова живым, своим примером, яви чудо, которые ты сотворил в Капернауме (изгнание бесов).

«Врачу» – устаревший звательный падеж слова «врач».

<p>Все дороги ведут в Рим</p>

О неизбежности встречи; о каком-то месте, которое приковывает к себе внимание туристов.

Как отмечают многие авторы, это выражение есть средневековая итальянская поговорка: Tutte le vie conducano a Roma. Она стала популярной благодаря французскому баснописцу Лафонтену. Примерно во II в. Римская империя достигла наивысшего могущества, Рим стал политическим и торговым центром Европы. Сюда стекались купцы и путешественники из многих стран, из Рима рассылались указы во все концы империи. К этому времени, очевидно, и восходит поговорка.

<p>Все возвращается на круги своя</p>

Нет ничего нового на земле, все повторяется.

Выражение имеет библейское происхождение.

В Ветхом завете (Книга Екклесиаста) говорится о ветре, для которого это круговое, спиралевидное движение и характерно: «Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги своя».

<p>Все хорошо в свое время</p>

Выражение имеет библейское происхождение.

В Ветхом завете (Книга Екклесиаста) сказано: «Все сделал он прекрасным в свое время».

<p>Всевидящее око</p>

Шутливо – о все подмечающих людях.

Выражение пришло из христианской символики, в которой «промысел божий», провидение обычно изображается в виде ока (глаза), заключенного в треугольник.

<p>Всеми фибрами души</p>

Всем сердцем, всей душой.

«Выражение всеми фибрами души или реже – всеми фибрами сердца, существа стремиться к чему-либо, ненавидеть что-либо или кого-нибудь – означает, – как пишут известные филологи З.Н. Люстрова, Л.И. Скворцов, В.Я. Дерягин, – “очень сильно, всем сердцем, всем существом”. У А.П. Чехова в рассказе “Пассажир 1-го класса” читаем: “Надо вам заметить, сударь, что когда я был помоложе, я всеми фибрами души моей стремился к известности. Популярность была моим, так сказать, сумасшествием”. Форма множественного числа фибры употребляется в переносном смысле как обозначение или символ душевных сил, которые в совокупности составляют суть человека. Но это в переносном смысле. А в прямом?

Дело в том, что слово фибра, в единственном числе, относится к числу устарелых, вышедших из употребления. Фиброй называли лет сто и двести назад жилку, нерв, волокно живой ткани. У Г.В. Плеханова, например, можно прочитать: “Уже материалисты XVIII века указывали на то обстоятельство, что каждому волевому движению в мозгу соответствует известное движение мозговых фибр”.

Слово фибра было заимствовано в русский язык из латинского. Fibra в переводе на русский значит “волокно, жилка”.

Слово фибра в русском языке сохранилось не только в этом выражении, но и в узком, специальном значении. Фиброй называют спрессованную бумажную массу (волокнистую), которую после химической обработки используют как изоляционный материал или как заменитель кожи. Отсюда и прилагательное фибровый, например, фибровый чемодан»[12].

<p>Всему свое время</p>

Выражение имеет библейское происхождение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорим по-русски правильно

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже