Герцилу также не удалось отвлечь Ташу от ее цели, поэтому он вернул Илдракин в ножны и присоединился к походу на камбуз. Дневная жара спала, и Таша пожалела, что не взяла с собой пальто. Еще больше ей хотелось выскользнуть из каюты, не разбудив мальчиков. Нипс мог охать и суетиться, но он всегда охал и суетился. В конце концов, в этом не было ничего плохого. Пазел, с другой стороны, говорил гневно, и его гнев уязвлял еще сильнее из-за того, что он был таким неожиданным.

Но когда они приблизились к камбузу, она ни о чем не могла думать, кроме своей жажды овощей. Пусть будет открыто, пусть будет открыто.

— Закрыто, — сказал мистер Теггац, завернув за угол и вытирая обветренные руки о фартук. Его мягкий рот изобразил обычную улыбку, извиняющуюся за бессвязные слова, которые обычно исходили от него. — Все закрыто, вычищено, заперто. Как ужасно, Мастер Герцил. Привет.

— На самом деле нам нужна не еда, — сказал Пазел.

— Конечно, не нужна, — сказал Теггац. — Да будет так. Спокойной ночи.

— Мистер Теггац, — печально сказал Герцил. — Леди требуется лук.

Теггац выглядел подавленным.

— Невозможно. Есть приказ. Наказания, тоже! Если я солгу, Рин раздавит меня, как таракана. — Он яростно топнул, заставив застонать жилую палубу.

Нипс вздохнул:

— Он прав. Роуз — чудовище, когда дело доходит до привилегий на камбузе. Никаких приставаний к повару, никаких просьб об оказании чести после закрытия камбуза, никаких споров под страхом хрен-знает-чего.

Таша чесалась так, словно ее руки были покрыты кусачими муравьями. Теггац скомкал фартук узлом. В полночь четверо врагов короны пытались выбить из него луковицу. Это было больше, чем он мог вынести. Он бросился в коридор.

— Пять склянок, — сказал он через плечо. — Вот тогда мы и топим печь. Не раньше, чем. Правила капитана.

Они стояли, глядя на запертую дверь кухни.

— Пять склянок — это уйма часов, — сказала Таша с отчаянием в голосе.

— Тебе просто нужно дожить до этого момента, — сказал Нипс.

— Может, нам ее связать, — сказал Пазел.

Остальные посмотрели на него, ошеломленные. Пазел засунул руки в карманы:

— Чтобы она не расцарапала себе руки, вот и все, что я имел в виду.

Герцил чиркнул спичкой, потом вытащил из кармана свечу и поднес фитиль к огню.

— Пазел, — сказал он тихо, — иди в соседний отсек и стой на стреме. Нипс, будь добр, сделай то же самое у трапа.

— Что ты собираешься делать? — спросил Пазел.

— Принести Таше ее луковицу, а вы как думаете?

Удивленные, смолбои сделали так, как им сказали. Когда они ушли, Герцил взял Ташу за руку.

— Это неестественный голод, — сказал он. — Даже когда твои руки сомкнутся на луковице, ты не должна поддаваться ему. Это вполне может быть ловушкой.

Таша кивнула:

— Я знаю. Но, Герцил, ты не сможешь сломать эту дверь. Ты соберешь людей со всего корабля.

Герцил улыбнулся. Бросив беглый взгляд по коридору, он просунул руку в горловину рубашки и вытащил кожаный ремешок. На нем висел потускневший медный ключ.

— Это один из мастер-ключей корабля, — сказал он. — Диадрелу нашла его на жилой палубе.

— Ты видел Дри! — прошептала Таша.

— Увы, нет. Две ночи назад в моей каюте появилась одна из ее софисток. Насколько я понимаю, мистер Фрикс использовал ключ, чтобы конфисковать дневник Фиффенгурта, и потерял его в последовавшей потасовке. Что касается Дри, я начинаю волноваться. Когда я спросил девушку-икшель, которая принесла этот ключ, о ее хозяйке, та выглядела обеспокоенной, хотя ничего мне не сказала. Но поторопитесь… — Он снял через плечо ремешок и отдал ключ Таше. — Возьми луковицу и иди сюда, и, что бы ни случилось, не кусай.

Таша вставила ключ в замок. Дверь запротестовала, и Таше пришлось трясти ее вверх-вниз в раме, но, в конце концов, ключ повернулся, и дверь распахнулась.

Герцил передал ей свечу, и, когда она благополучно оказалась внутри, закрыл за ней дверь. Камбуз был длинным и узким, и в нем воняло углем и щелоком для мытья посуды. В центре находилась огромная плита «Чатранда», железный бегемот размером с коттедж, с двенадцатью конфорками, четырьмя хлебопекарными печами (одна достаточно большая для целого кабана), угольной топкой и другой, дровяной, различными духовками для разогрева, копчения и приготовления на пару, а также водогрейным котлом. От него все еще исходил жар, хотя огонь был потушен; Таша не смогла представить, на что похож камбуз, когда плита ревет. Вдоль правой стены тянулась длинная, защищенная от шторма кухонная стойка с выдвижными ящиками, шкафчиками и полками с кастрюлями. Вдоль противоположной стены тянулись раковины и полки с тарелками, мисками и столовыми приборами.

Луковица. Таша на цыпочках кралась вперед, прищурившись. На стойках не было ни пятнышка, кухонные полки были пусты, полотенца висели на вешалках, завязанные узлом. На балках были прибиты гирлянды сухого чили, похожие на колючих красных змей, висели корзины с чесноком и (у Таши перехватило дыхание) освежеванный олень, вяленый в соли, подвешенный за рога и усеянный мухами. Никакой луковицы.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Путешествие Чатранда

Похожие книги