– Так что мы теперь будем делать?

– Праздновать!

– В баре?

– Где же еще?

– И не станем обращать на них никакого внимания.

– Никакого!

<p>Глава 9</p>

Сарай, служивший гаражом, был очень холодным. Крыша протекала, повсюду гуляли сквозняки. По-видимому, в качестве сарая он не использовался уже много лет. Сильно пахло заплесневелым сеном, хотя самого сена нигде не было видно. Внутри было чисто и светло. Света было вполне достаточно, чтобы увидеть, что недавно выкрашенный военный грузовик весь заляпан грязью.

Когда ван Эффен вошел в сарай, Джордж и О’Брайен стояли, склонившись над списком. Джордж взглянул на лейтенанта через плечо О’Брайена, вопросительно выгнув бровь. В ответ ван Эффен кивнул и спросил:

– Вы уже заканчиваете?

– Уже закончили, – ответил Джордж. – Все на месте, все в порядке.

– Проверили и перепроверили, – сказал О’Брайен. – Никогда не встречал такого дотошного человека.

Таким образом, Жюли и Аннемари получили достаточно времени, чтобы уйти в свою комнату и прочесть записку.

– Зато я узнал много нового о взрывчатых веществах, – добавил О’Брайен. – И выпил огромное количество пива.

Они выключили свет и заперли дверь. Джордж демонстративно положил ключ к себе в карман, сказав, что сначала следует подписать список поставленных товаров. Все трое вошли в здание мельницы. Жюли и Аннемари сидели у камина. У каждой в руках было по рюмке. Ван Эффен понял, что они прочли записку. Он с одобрением заметил, что девушки с любопытством посмотрели на вошедших. Действительно, было бы странным не отреагировать на появление столь необычной фигуры, как Джордж, особенно когда видишь его впервые. За столом напротив камина сидел Самуэльсон. Он только что поставил на стол великолепный новенький радиоприемник. FFF явно приобретала свое оборудование не в комиссионных магазинах.

– Все в порядке? – спросил Самуэльсон.

– Все в порядке, – ответил О’Брайен. – Мне с трудом удалось уговорить Джорджа не пробовать детонаторы на зуб. У вас теперь здесь настоящий арсенал, господин Самуэльсон.

– Подпишите вот здесь, пожалуйста, – попросил Джордж, раскладывая на столе три экземпляра списка товаров.

Самуэльсон подписал, подтвердив таким образом, что он здесь главный, улыбнулся и протянул бумаги Джорджу, а тот торжественно вручил ему ключ от висячего замка, на который был заперт сарай.

– С вами приятно иметь дело, Джордж. Как вам лучше заплатить?

– Время оплаты товара еще не пришло, – ответил Джордж. – Список – это только обещание. Подождите гарантий. Пусть эти штуковины заработают.

Самуэльсон снова улыбнулся.

– Мне казалось, бизнесмены всегда требуют плату после доставки.

– Только не я. Однако если вы не собираетесь пускать товар в дело, то я выставлю вам счет – как вы понимаете, я не могу вернуть эти изделия на прежнее место. Если вы решите отказаться от наших услуг, то счет также будет выставлен немедленно.

– Вы очень любезны, Джордж. Нам понадобятся ваши товары и ваши услуги. Ну так вот, господа, мы будем слушать… – Самуэльсон осекся, посмотрел на ван Эффена, похлопал по приемнику и спросил: – Вы, конечно, знаете, что это такое?

– Это приемопередатчик. Один из лучших. Если захотите, с его помощью вы можете передавать информацию хоть на Луну.

– Мы ограничимся Амстердамом. Большего мне не нужно. Думаю, вы знакомы с Хельмутом Падеревским.

– Да. А я как раз думал, где же Хельмут.

– Он – наш голос в столице. Хельмут только что передал наше очередное сообщение. – Самуэльсон посмотрел на стенные часы. – Ровно восемь минут назад. По телевидению и радио. На этот раз мы решили газеты не беспокоить. Не хвастаясь, могу сказать, что сейчас репортажи о нас появляются немедленно, стоит нам только захотеть. Думаю, вам будет интересно прослушать это сообщение, даже несколько сообщений. Как вы думаете, Ромеро, не следует ли нам просветить наших друзей заранее? Господин Данилов не так давно сказал, что ему нравится узнавать новости до того, как их передадут по радио.

– Как хотите, – ответил Аньелли со своей обычной улыбкой. – Но я бы предпочел, чтобы наши друзья посмотрели передачу по телевидению. Мне кажется, что нам было бы интересно увидеть реакцию среднего голландца.

– Мы подождем. Это не срочно. Хотя я не считаю этих трех голландцев средними. А! Вот и наш продовольственный отряд вернулся!

В комнату вошли две девушки, которых ван Эффен видел минувшим вечером в комнате на улице Вурбургвал. Каждая из них держала по корзинке. За ними шел молодой человек, который тоже нес корзину, но гораздо больших размеров.

– Рады вашему возвращению, – дружелюбно сказал Самуэльсон. – Я вижу, экспедиция была успешной. Ах да! Позвольте вам представить собравшихся. Господина Данилова вы уже встречали, конечно. Это Джордж, а это капитан, который по малопонятным причинам называется Лейтенантом. Мария. Кэтлин. Вас что-то удивляет, господин Данилов?

– Да здесь же огромное количество еды!

– Верно, верно. Но и кормить придется множество ртов.

– Отсюда довольно далеко до Утрехта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений. Большие книги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже