Ковенант хотел что-то сказать, задать вопросы, понять; утешить, если мог. Но у него не было времени. Пока отголоски его неповиновения ещё разносились по пещере, кордон Мастеров пришёл в движение.

Откликнувшись на мысленные крики часовых, Харучай бросился к выходу из зала. Вокруг отряда и Кордов несколько Мастеров образовали защитный круг: Хандир и Канрик, Самил и Вортин, Даст и Ульман. Стейв высоко поднял криль в одной руке, а в другой поднял длинный меч Кейблдарма. Бранл приготовил фламберг Лонгрэта.

Пещерные упыри, объявил Голос Мастеров, бесстрастный, как камень. Они собрали свои силы. Теперь они наступают .

Ковенант развернулся, осмотрел входы. Где?

Со всех сторон, ур-Лорд ответил Бранл.

Кивнув якорному мастеру, Райм Холодный Спрей и её товарищи присоединились к оборонительному строю Хандира. Матросы выстроились, чтобы поддержать Мечмэннир .

Адское пламя! Кольцо Ковенанта жаждало пустить его в ход. Он ощутил иррациональное желание обрушить дикую магию на потолок. Тогда выбирай одно! Которое пойдёт к Кирилу Трендору?

Лицо Линден побледнело от страха, когда она схватила Джереми за руку, готовясь привести его в движение.

Он оттолкнул её. Опять? раздраженно запротестовал он. Затем его голос потемнел. Конечно. На нас постоянно нападают . Он говорил как другой человек, повзрослевший, привыкший к оскорблениям. Кто-то должен сказать им, что они так же обречены, как и мы .

Иеремия! тихо воскликнул Линден. Дорогая? Что с тобой происходит?

На мгновение глаза мальчика закатились. Затем он оскалил зубы. Взгляд его сфокусировался.

Я понял, мама . И снова его голос зазвучал по-другому, словно на этот раз он восстал из какой-то другой могилы. Мне всё равно, что говорит Стейв. Я тебе покажу .

Мы не знаем пути сказал Хандир Ковенанту. Никто здесь не ходил по знакомым тропам. Мы должны рассчитать наш путь. Мы уверены лишь в том, что Кирил Трендор лежит в том направлении . Он указал выше и позади Ковенанта. Мы постараемся расчистить там путь он указал на туннель, ближайший к направлению Кирила Трендора, в надежде встретить других Мастеров. Их знания могут простираться дальше .

Конечно пробормотал Джеремайя. Почему бы и нет?

Бхапа и Пахни стояли рядом со Стейвом, рядом с Линденом и Джеремайей. Корды держали в руках свои гарроты.

Ковенант услышал звук, похожий на шипение дождя по раскалённому камню: топот бегущих ног. Он приблизился. Прежде чем он успел ответить Хандиру, в пещеру со всех сторон ворвались пещерные твари. В одно мгновение они наполнили пространство хаосом и воем.

Они пришли, размахивая копьями и дубинками, тяжёлыми, как лонжероны, фальшионами и топорами, готовыми обезглавить великанов. Они врывались в пещеру через все входы в таком количестве, что могли бы затопить врагов, не оставив никого на месте.

Но они не зашли так далеко. Сделав три шага вглубь зала, они разбились, словно буруны, о стену Мастеров.

Едва осознавая увиденное, Ковенант наблюдал, как воины встречают атаку клыкастым фронтом. У каждого входа плотные клинья из трёх-четырёх человек, словно зубы, вгрызались в основной удар. Даже падая в струях крови, харучаи вносили смятение в ряды первых существ, заставляя их отступать в обе стороны. Некоторые из пещерных тварей спотыкались о тела и не поднимались. Другие прорывались сквозь строй и разбивались о щит Мастеров.

Клинья не выдержали. Не смогли. Пещерных тварей было слишком много. Но Харучаи были наиболее сокрушительны, когда сражались поодиночке. Когда их фронт дрогнул, они закружились среди нападавших, сражаясь так, словно резня возвысила их. Они прыгали и уклонялись, уклонялись и наносили удары. Удары кулаками ломали руки, шеи. Пинки выбивали колени, разбивали ступни. И многие Мастера схватились за оружие. Они, словно косы, прорезали Пещерных тварей, вырывая внутренности, мозги, кровь.

Тем не менее, этих существ было много; и они тысячелетиями взращивали свою ненависть и дикость, свою обиду на народы, которые постоянно разрушали их единственные мечты. Они сражались со звериной яростью. Убивая себя, они несли резню в ответ. Ковенант наблюдал, как десятки Мастеров гибли среди множества пещерных упырей. Куда бы он ни посмотрел, он видел, как Харучай убивал или калечил существ, и всё же Мастеров каждый миг отбрасывали назад. Топоры сносили головы, разрывали тела. Копья, дубинки, жестокие мечи: всё сеяло хаос. Даже вооружённые воины погибали, сражённые сзади, пока они расправлялись с врагами перед собой.

Ковенант мог бы остановить это, но лишь убив всех в пещере, обратив всё живое в пепел. Его сердце, измученное горем, горело, не добившись ничего.

Всё больше пещерных тварей хлынуло внутрь, шагая на длинных ногах по растущим грудам трупов. Их оружие изрыгало кровавые руины. Шаг за шагом бой смыкался вокруг отряда. Хандир готовился к обороне. Мечники ждали, занеся клинки наготове.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже