– «Олвен Винкс, – читает вслух Рози. – Библиотекарь». Смотрите, она что-то написала под своим снимком. Навсегда Просперус… Что это значит? Может, Итан прав и Просперус – это её девичья фамилия.
– Тогда зачем она её сменила, если хотела навсегда остаться Просперус? – спрашиваю я.
– Время было другое. Считалось, что женщины должны менять фамилию, когда вступают в брак, – отвечает Рози. – Я никогда этого не сделаю. Мне нравится быть Каур.
Итан чешет затылок:
– И всё-таки это как-то странно – оставлять записи в альбоме школы, где ты работаешь. Посмотрите, как она усмехается на снимке. Как будто у неё есть секрет. Как будто всё это шутка. – Итан поджимает губы. – Просперус…
– А помните, был такой волшебник Просперо? – спрашиваю я. – Может, это как-то связано с магическим наследием?
Итан задумчиво прикладывает палец к подбородку:
– Просперус – это латинское слово. Означает «процветать, выигрывать, преуспевать».
Рози смотрит на него:
– Откуда ты это знаешь?
– Я же рассказывал, что участвовал в интеллектуальных конкурсах. Для одного нужно было выучить несколько латинских слов.
– Ведьмы постоянно пользовались латынью для заклинаний. По крайней мере, так пишут на всяких оккультных сайтах. – Рози, задумавшись, теребит лямку комбинезона. – Может быть, Просперус – это не фамилия. Может быть, это заклинание!
– Какое заклинание? – спрашиваю я.
– Которое поможет ей выбраться из стратагемы, – предполагает Рози.
– Тогда почему оно не сработало, когда мы произнесли его у меня дома?
– Для заклинаний часто нужны усилители, например травы или свечи. Помнишь, как нам всё это было нужно для доски Уиджа?
– Всё равно нелогично. Чтобы запустить доску Уиджа, нам пришлось читать целый стих, а не одно слово.
Позади нас, в проходе между стеллажами, раздаются тихие шаги.
– Эй, кто там? – кричит Итан.
Ответа нет.
Я бросаюсь к стеллажу и выглядываю из-за него. Никого нет, но теперь шаги доносятся из другого прохода. Я иду туда. Четыре книги лежат на полу названием вниз, как если бы они упали с полки. Но просто так они бы не свалились.
Итан и Рози подбегают ко мне, и Итан поднимает с пола одну из книг. На обложке изображён рыцарь в сияющих доспехах.
– «Легенды о короле Артуре», – читает Итан. – Видимо, это секция мифологии. Смотрите, – он указывает на книгу на средней полке. – Вон та – про греческих богов и богинь.
– Но почему эти книги упали? – спрашивает Рози. – Точно кто-то их вытащил. И мы слышали шаги.
Рози оглядывается и повышает голос:
– Обри? Уорнер? Это вы решили подшутить над нами?
Лампочки начинают мигать, и Рози хватает меня за руку. Итан прижимает книгу к груди, а свет начинает мигать всё чаще и чаще. А потом он выключается окончательно, погрузив нас во тьму. Температура воздуха падает, он становится просто ледяным, и волосы у меня встают дыбом.
– Кто здесь? – тоненько вскрикивает Рози. – Это не смешно!
Над нами резко вспыхивают флуоресцентные огни, теперь лампы горят намного ярче. Книги на верхней полке стеллажа позади Итана соскальзывают вниз одна за другой.
Рози визжит, лампочки у нас над головой разлетаются на куски, и осколки стекла дождём осыпаются вниз.
Я вдыхаю сквозь зубы и жду, когда глаза привыкнут к темноте. Что это было? Рози ещё крепче вцепляется мне в руку, а Итан тяжело и громко дышит. Я моргаю, но всё равно почти ничего не вижу.
Итан включает фонарик, и от неожиданности я подскакиваю на месте. В другой руке Итан сжимает книгу о короле Артуре, держа её над головой, как щит. Он поворачивается так, чтобы свет не бил нам в глаза:
– Вы в порядке?
– Кажется, да, – дрожащим голосом отвечает Рози. – Но, по-моему, мы здесь не одни.
Итан поворачивается, чтобы посмотреть, что у него за спиной. Свет фонарика выхватывает груду книг, упавших с верхней полки. Итан громко сглатывает:
– Я считаю, что Обри и Уорнера здесь нет. Вы уверены, что не выпустили того призрака из стратагемы?
– Конечно, – кивает Рози. – Правда ведь, Лав? Мы бы знали, если бы выпустили.
Я смущённо переминаюсь с ноги на ногу, вспоминая сообщения, которые слал мне призрак:
– Я не знаю.
Рози издаёт тоненький писк.
Я потираю лоб, пытаясь вспомнить, плотно ли была закрыта крышка. Да, точно.
– В смысле я не думаю, что мы его выпустили. Но как призрак, сидя в стратагеме, мог посылать мне сообщения? Хорошо бы больше знать о хранителях и о том, как работает эта шкатулка.
– Может, в какой-нибудь из этих книг и написано. – Рози с опаской толкает одну носком ботинка. – А может, присутствующий здесь дух пытается нам что-то сказать?
– Мы не знаем наверняка, есть ли… – Наткнувшись на ледяной взгляд Рози, я умолкаю.
Конечно, она права. Но у меня мурашки бегут по коже при мысли, что призрак находится здесь, рядом с нами, неважно, ведьма это из стратагемы или нет. Я больше ни секунды не хочу оставаться в библиотеке, и я говорю то, что при других обстоятельствах никогда бы не произнесла:
– Нам пора вернуться на дискотеку.
– Что? – Рози отпускает мою руку и изумлённо смотрит на меня. – Ты ведь знаешь, что призрак не может причинить нам вред.