— Если бы кто-нибудь другой говорил со мной так, я бы пристрелил его на месте! Вы были не правы, капитан! Посмотрите на эти чертовы цифры! — Маклин толкнул бумаги к Роланду, и они слетели со стола. — Посмотрите, сколько у нас осталось бензина! Посмотрите на опись боеприпасов! Хотите узнать, сколько у нас еды? Мы здесь сидим и голодаем, а могли бы уже три дня назад получить провиант «Верности»! Если бы мы тогда атаковали!

Он стукнул по столу рукой в черной перчатке, и керосиновая лампа подпрыгнула.

— Это ваша вина, капитан! Не моя! — злился Маклин. — Я хотел атаковать! Я верил в свою «Армию совершенных воинов»! Идите! Убирайтесь!

Роланд не двинулся с места.

— Я отдал вам приказ, капитан!

— У меня есть просьба, — тихо сказал Роланд.

— Ты не в том положении, чтобы о чем-то просить!

— Я бы хотел попросить, — упрямо продолжал Роланд, — чтобы, когда мы начнем прорыв, я повел в атаку первую волну.

— Ее поведет капитан Карр.

— Я знаю, вы дали ему разрешение. Но я прошу вас изменить приказ. Я хочу вести первую волну.

— Вести первую атакующую цепь — большая честь. Думаю, ты ее недостоин. Согласен?

Полковник умолк и откинулся на спинку кресла.

— Ты никогда раньше не выражал желания возглавлять атаку. Почему именно сейчас?..

— Я хочу найти одного человека и захватить его в плен.

— Интересно, кого?

— Он называет себя братом Тимоти, — ответил Роланд. — Мне он нужен живым.

— Мы не берем пленных. Никто не должен остаться в живых.

— Черный ящик и серебряный ключ, — сказал Роланд.

— Что?

— Бог показал брату Тимоти черный ящик и серебряный ключ и рассказал, каким будет конец света. Я хочу побольше узнать о том, что, по словам брата Тимоти, он видел на вершине горы.

— Ты спятил? Или тебе промыли мозги, пока ты был у них?

— Я согласен: брат Тимоти, возможно, не в своем уме, — сказал Роланд, сохраняя самообладание. — А если нет — кто тогда называет себя богом? И что это за черный ящик и серебряный ключ?

— Их не существует.

— Возможно. Возможно, и горы Уорик тоже нет. А если они существуют? Брат Тимоти, пожалуй, единственный, кто знает, как их найти. Мне кажется, стоит постараться взять его в плен.

— Зачем? Чтобы «Армия совершенных воинов» тоже отправилась искать бога?

— Нет. Но я хочу повести в атаку первую колонну и хочу, чтобы брата Тимоти взяли живым.

Роланд знал, что его слова звучат как приказ, но ему было все равно. Он пристально смотрел на Короля.

Наступила тишина. Левая ладонь Маклина сжалась в кулак, потом медленно разжалась.

— Я подумаю.

— Я хочу узнать ответ сейчас.

Маклин подался вперед, скривив рот в ужасной улыбке:

— Не торопи меня, Роланд. Я не выношу, когда меня торопят. Даже ты.

— Брата Тимоти, — сказал Роланд, — обязательно нужно взять живым. Можно убить любого другого. Но не его. Я хочу, чтобы он мог ответить на вопросы о черном ящике и серебряном ключе.

Маклин поднялся, как черный циклон, медленно выпрямляясь. Но ответить не успел — в дверь трейлера постучали.

— Ну что еще? — закричал Маклин.

Дверь открылась, вошел сержант Беннинг. Он немедленно почувствовал напряжение в воздухе.

— Э-э… Сообщение от капрала Мангрима, сэр.

— Слушаю.

— Он говорит, что все готово. Хочет, чтобы вы пришли посмотреть.

— Скажите, я буду через пять минут.

— Есть, сэр. — Беннинг стал поворачиваться.

— Сержант, — вмешался Роланд. — Скажите ему, что мы будем через пять минут.

— Э… да, сэр. — Беннинг быстро взглянул на полковника и поспешно вышел.

Маклин кипел холодной яростью:

— Ходишь по краю, Роланд! Смотри не оступись!

— Вы ничего мне не сделаете. Не сможете. Я помог вам построить все это. Я помог вам собрать все это. Если бы я не ампутировал вам руку в «Доме Земли», вы бы давно уже истлели. Если бы я не посоветовал вам использовать наркотики для торговли, мы бы все еще были никем. Если бы я не убил Фредди Кемпку, не было бы «Армии совершенных воинов». Вы спрашивали моего совета и делали то, что я говорил. Так было всегда. Солдаты подчиняются вам, но вы подчиняетесь мне. — Роланд улыбнулся, повязки натянулись. Он увидел, как в глазах Короля промелькнула неуверенность — нет, слабость. И все понял. — Я всегда добывал оперативную информацию и находил поселения, на которые следовало нападать. Вы даже не можете распределить запасы так, чтобы не пропасть.

— Ты… маленькая сволочь, — удалось выговорить Маклину. — Я… тебя… расстреляю…

— Не расстреляете. Вы всегда говорили, что я ваша правая рука. И я этому верил. Но на самом деле все было иначе. Вы — моя правая рука. Это я настоящий Король, а вам просто позволяю носить корону.

— Убирайся… убирайся… убирайся… — Маклину стало плохо, и он схватился за край стола, чтобы не упасть. — Ты мне не нужен! И никогда не был нужен.

— Я всегда был вам нужен. И нужен сейчас.

— Нет… нет… не нужен. — Маклин затряс головой и отвернулся от Роланда, чувствуя на себе его взгляд, проникавший в душу с хирургической точностью. Он вспомнил глаза тощего паренька, который сидел в конференц-зале «Дома Земли», и вспомнил, что увидел в них что-то свое: решительность, волю и, наконец, хитрость.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Лебединая песнь (=Песня Сван)

Похожие книги