Вечером, когда они сидели за ужином в зале, Мария наклонилась к Элизабет и сунула ей в ладонь что-то маленькое, завернутое в шелк.

– Это тебе, – сказала она, и глаза ее заблестели.

– Благодарю, мадам, – ответила Элизабет, удивляясь и радуясь такому вниманию. – Весьма любезно с вашей стороны, ваше величество.

Но улыбка исчезла с ее лица, когда она открыла маленький золотой диптих и увидела внутри миниатюрные изображения короля Генриха и королевы Екатерины.

– Там есть ушко и цепочка, так что можешь носить его на поясе, – объяснила Мария, пристально глядя на Элизабет.

– Покорнейше благодарю, – сумела выдавить Элизабет.

Смысл подарка Марии был совершенно ясен. Если брак Екатерины с их отцом считался действительным, то брак Анны Болейн вообще не являлся браком. Таков был заключавшийся в подарке намек, подтверждавший и подчеркивавший незаконное происхождение Элизабет. Предполагалось, что она будет носить его, объявляя миру о своей ущербности.

«Ни за что!» – подумала она. Подарку сестры предстояло отправиться в ящик вместе с коралловыми четками.

Ренар взял предложенный табурет и благодарно уселся возле жаровни в обшитой резными панелями комнате Марии. Был поздний вечер, и королева выглядела крайне усталой, обмякнув в дубовом кресле.

– Мой император желает знать ваш ответ на предложение его сына, – негромко молвил Ренар. – Он писал совету вашего величества, но ответа не получил. Боюсь, его терпение подходит к концу.

Мария какое-то время молчала, думая о красивом мужчине на портрете; мужчине, заставлявшем трепетать ее девичье сердце; человеке, который помог бы ей в великом деле возвращения Англии в лоно Рима. Она думала и боялась, что он никогда не полюбит ее, старую деву.

– Благодарю императора за предложение лучшей пары, чем я заслуживаю, – ответила она наконец. – Однако я не уверена, что мои подданные примут в качестве короля иностранного принца, и до сих пор не знаю, даст ли мой совет согласие на брак. К тому же я опасаюсь, что при своей занятости на родине принц не сможет проводить много времени в Англии, а я вряд ли смогу надолго покидать королевство. И еще – о чем мы с вами уже говорили, – ему всего двадцать шесть лет. Двадцатишестилетний мужчина, – продолжала она, покраснев, но желая подчеркнуть свою мысль, – скорее всего, склонен к любвеобильности, на что у меня в моем возрасте нет никакого желания. Я никогда не вынашивала мыслей о любви. Поэтому вы должны понимать, что я вряд ли смогу принять решение быстро.

Ренар одарил ее своей самой добродушной улыбкой:

– Послушайте меня, мадам. Принц Филипп настолько замечателен, добродетелен, благоразумен и скромен, что даже удивительно существование таких людей. Несмотря на молодость, его высочество обладает твердым и непоколебимым характером. Если ваше величество примет его предложение, он освободит вас от забот и трудов, которые приличествуют скорее мужчинам, нежели женщинам. Его высочество – великий принц, к которому ваше королевство могло бы обратиться за помощью и защитой. Ваше величество, вы всегда должны помнить, что у вас есть враги: еретики и мятежники в вашем королевстве, французы и леди Элизабет. Будь у них возможность, все они давно уже восстали бы против вас.

Мария воспользовалась представившимся шансом, чтобы сменить тему:

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги