…он ведь знал, с самого начала знал, что это неспроста, что он, Ричард, не пара блистательной лайре, и значит все — не взаправду. Так почему же позволил поверить?

Обмануть.

— Уходи. — Ричард облизал пересохшие губы, осознавая, что смерть его будет отнюдь не героической. И не быстрой.

Сначала она сожрет его изнутри.

Память.

Выберет до самого первого дня, до вздоха, до крика… а может, и раньше.

Сотрет. Вытащит. И с нею — страхи его, Ричарда. Надежды, равно сбывшиеся и нет… и горести, обиды. Редкие дни, когда он был счастлив. Их гончая будет смаковать долго, а он… а он превратится в ком мяса, с которым поступят именно так, как надлежит поступать с мясом.

…в том храме свечей горело едва ли дюжина. Голый пол. Пустые вазы…

Алтарь, где догнивали цветы, которые некому было убрать. А может, не сочли нужным? Молодой жрец, лицо которого превратилось в маску. Благочестия? Оно ведь было напрочь фальшивым. И уже тогда Ричард должен был бы понять.

Не понял.

Он только и видел, что свою невесту в традиционном наряде… вуаль на лице была плотна, а у него и мысли не возникло о подмене. Он дрожал от нетерпения и страха.

Вдруг да передумает прекрасная Орисс.

Осознает, что не готова связать свою жизнь с Ричардом.

Или же побег ее раскроется, и отец, с которым Ричарду не тягаться, поспешит образумить дочь…

Тварь скалилась. Она вытягивала из него тысячу и одну мелочь, которые, оказывается, прочно врезались в память.

Цветы.

Традиционные белые азалии почти увяли. И Ричард хотел бы их заменить, но время… время работало против них… вряд ли отец Орисс обрадуется этакому зятю… он уже нашел дочери подходящего жениха, а может, и не одного, и сделает все, чтобы избавить ее от ненужного брака.

А потому…

…полный обряд.

…жрец улыбается. Снисходительно. С насмешкой. Неужели он ничего не понял? Понял, не глупец, но предпочел закрыть глаза. Что ему обещали? Денег? Или место в храме поприличней, где не пахнет плесенью, да и крыша цела.

Что бы ни обещали, он должен был отказаться… тогда еще Ричард верил в жрецов почти как в Богов. А теперь…

— Уходи! — Он закрыл глаза и взмахнул саблей.

Бессмысленно.

Белесый туман расползался. Манная каша, которую матушка варила… полужидкая и с комочками… пригорала еще через раз… матушка прекрасно готовила, но вот манная каша ей никогда не удавалась.

Туман липкий.

Сырой.

Там, в храме, тоже было прохладно. И Ричард ежился, договариваясь, как ему казалось, со жрецом, чтобы тот провел полный обряд.

И денег дал.

Двадцать пять золотых, которые откладывал на пару жертвенных кинжалов из староимперской стали…

Он мотнул головой.

Сила… ему нужна сила, иначе…

…он слышит запах, эту сладковатую смесь, аромат цветов и гниения… шелест шелкового платья… блеск жемчуга… заунывный голос жреца, который срывается на верхних нотах. Обряд долог, и в какой-то момент Ричарду начинает казаться, что он никогда не завершится.

Атласные перчатки на руках невесты.

Он сам выбирал кольцо.

Еще сорок золотых. Полгода работы… и мелочь, как оказалось, для прекрасной Орисс… ее духи, те, с ярким запахом свежескошенной травы — самый модный в сезоне аромат, стоили дороже.

От невесты же пахло фруктами.

И была она ниже Орисс.

И как шла к алтарю, опираясь на руку верной няньки… он видел все, но почему-то ослеп, оглох, если не заподозрил неладное…

…эта память опасна.

В трясину затягивает…

…клинок вскрывает кожу на запястье, и кровь, отданная добровольно, льется в чашу… жрец принимает кинжал и поворачивается к невесте, заслоняя ее на несколько мгновений от Ричарда… и ему совестно, что Орисс придется пережить эту недолгую боль.

И что на белой ее коже останется тонкая полоса шрама.

И в то же время он рад, что эта полоса, способная сказать многое знающему человеку, останется. Она — клеймо.

Вящее подтверждение его, Ричарда, права…

…уходить. Удержать память.

Это гончая.

Туман.

Туман был и в ту ночь… воскурения… кровь на алтарь поверх цветов, небрежно, будто и не кровь, но традиционное вино… снова песнь срывающимся голосом… пламя, которое взметнулось, принимая подношение… жрец…

…благословляю вас…

…надо было найти его, предавшего Богов и право…

…уже не невеста, но жена… и Ричард с трепетом касается кружевной накидки. Он помнит крахмальную жесткость ее, и то, как она не поддавалась, закрепленная надежности ради дюжиной булавок… и то, как он спешил, булавки выбирая.

И поднимал.

И замер, увидев вместо Орисс ту женщину… темное лицо, все еще красивое, пусть годы и не пощадили его законную супругу. Седые волосы. Черные глаза.

Морщины.

Благородные морщины, сетью мелких трещин на мраморе кожи. Удивление.

И бесконечное безоблачное счастье.

— Ты вернулся за мной, Морган…

Мир перевернулся… и упал.

Почти.

<p>Глава 16</p><p>ЛЕДИ И МАВЗОЛЕЙ</p>

Не стоило перечить Ричарду.

И уж тем более верить существу, которое, как оказалось, не было собакой, а было гулем… еще бы знать, что это подразумевало.

Если выживу — всенепременно спрошу.

Если…

Я сглотнула и немалым усилием воли отвела взгляд от твари, которая была до такой степени уродлива, что само это уродство казалось прекрасным.

Белая кость.

Серая с синевой плоть.

Черные сосуды.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Леди и некромант

Похожие книги