— Уверяю вас, что я из полиции Гонолулу и...— начал Чан.
— Может быть, это и верно, но кому я скорее должен поверить: тебе или мистеру Маддену? Мистер Мадден, вот ваш жемчуг.
— Одну минуту, — воскликнул Чан.— Этот человек утверждает, будто он купил его у ювелира в Сан-Франциско. Попросите, пожалуйста, его сказать, где находится магазин ювелира.
— На Пост-стрит,— ответил Мадден.
— В какой именно части улицы? Там много зданий. В каком доме?
— Шериф,— заявил Мадден,— должен ли я подчиняться своему повару-китайцу? Я отказываюсь отвечать. Ожерелье мое...
Глаза Виктора Джордана широко раскрылись.
— Одну минуту,— вмешался он.— Разрешите мне кое-что спросить. Мистер Мадден, моя мать рассказывала мне о том времени, когда вы впервые увидели ее. Вы тогда работали... Кем вы работали в то время?
— Эго мое дело! — рявкнул побагровевший Мадден.
Шериф в замешательстве сдвинул шляпу на затылок.
— Пожалуй, я эту безделушку оставлю пока у себя...
Он не договорил, обернувшись на раздавшийся шум.
Мадден прыгнул к стене с оружием и схватил пистолет из коллекции.
— Бегите! — крикнул он.— Руки вверх, шериф! Гембл, бери ожерелье! Торн, вещи в моей комнате!
Презрев опасность, Чан сделал резкий бросок в сторону Маддена. Неуловимое движение рукой, и пистолет выбит.
— Впервые я применяю этот японский прием,— сказал Чан, направляя пистолет Вилли Харта на Торна и Гембла.— Ни с места! Капитан Блисс, выполняйте свои обязанности. Наденьте наручники на эту пару. Если шериф будет так добр и вернет мой пистолет, к которому я привык, то я постерегу Маддена.
— Возвращаю его вам,— сказал Кокс.— А также благодарю и поздравляю. Я еще не видел подобного мужества...
Чан усмехнулся.
— Простите, но разочарую вас. Еще с утра я вынул патроны из всей этой коллекции. Теперь я вижу, что работа была не напрасной. Все кончено, Делани.
— Делани? — повторил шериф.
— Вот именно. Вы, шериф, сомневались, можно ли мне верить, когда Мадден утверждает обратное. Так вот, этот человек не П. Д. Мадден, а Джерри Делани.
— Отличная работа, Чарли! — воскликнул Боб, вбегая из патио.— Но как, черт возьми, вы узнали это?
— О, совсем недавно я убедился в этом. Мне пришлось выбить у него оружие. Он держал его в левой руке. Однажды в этой комнате я говорил вам, что Джерри — левша.
Вслед за Бобом в гостиную вошел высокий бледный мужчина. Одна рука его висела на перевязи, лицо заросло щетиной. С мрачным видом он подошел к Делани.
— Ну-с, Джерри, все кончено. Те, кто бывал у Мак-Гайра, частенько предупреждали меня насчет тебя. Да, хорошо задумано. Ты жил в моем доме, носил мою одежду. Ты был больше похож на меня, чем я сам.
Глава 22
Путь на Эльдорадо
Затем мужчина подошел к Торну.
— Хелло, Мартин,-- сказал он.— Я уже предупредил вас, что вы уволены. Кто здесь шериф?
— Я, сэр. А вы П. Д. Мадден?
Мадден кивнул.
— Да. Я всегда думал, что Мадден — это я. Мы звонили констеблю, и он сообщил, что вы здесь. Я хочу прибавить к вашей коллекции еще одного типа.
Он открыл дверь в патио.
— Входите!
В комнату, в сопровождении Холли, вошел Майкдорф. Его руки были связаны за спиной. Следом за ними шли Паула и Эвелина.
— Советую надеть наручники и на этого типа,— предложил Мадден.— А потом я составлю список обвинений, которые можно предъявить этим людям.
— Обязательно, мистер Мадден,— сказал шериф и шагнул вперед.
— Одну минуту, шериф,— остановил его Чан.— Вы взяли ожерелье...
— Ах, да, верно,— ответил шериф и достал из кармана жемчуг. Чан взял его и вложил в руку Маддена.
— Мне известно, что вы просили доставить жемчуг в Нью-Йорк, но в связи с обстоятельствами я вручаю его здесь.
Мадден улыбнулся.
— Отлично.
Он положил ожерелье в карман.
— Вы, видимо, мистер Чан? Мистер Иден рассказывал мне о вас по дороге сюда. Очень рад вас видеть.
— Счастлив служить,— поклонился Чан.
— Так, значит, сэр, вы обвиняете их в воровстве? — спросил шериф.
— И в других преступлениях,— отозвался Мадден. Включая попытку убийства. Я расскажу вам все, но сначала я должен сесть.
Он подошел к столу.
— Я ослаб за эти дни. Вы знаете в основном все, но я хочу рассказать вам кое-что из прошлого. Начну с игорного дома на Сорок четвертой улице в Нью-Йорке. Вам известны игроки Нью-Йорка и их дела, шериф?
— Я только один раз был в Нью-Йорке, и он мне не понравился,— ответил шериф.
— А я и не думал, что вы были там,— сказал Мадден.— Где мои сигары? Ага, вот они. Спасибо, Делани, что ты не все выкурил. Ну, шериф, чтобы вам было все понятно, я должен рассказать об излюбленных трюках игроков. О том, что было пятнадцать — двадцать лет назад. В то время было известно, где находятся игорные дома, в которых можно обобрать богатых сосунков. Среди игроков, иногда появлялись очень известные богачи, вроде Френка Гульда,-Корнелиуса Вандербильда, Астора. Этих людей артистически подменяли игроки. Они подробно изучали все характерные особенности великих мира сего: их одежду, привычки, манеру разговаривать и держать себя, их любимые сигары. Потом под видом этих людей они обманывали простаков, которые знали миллионеров только по фотографиям.
Мадден помолчал.