— Морин Мильфор,— сказал он Мейсону,— это очень красивая молодая особа не старше двадцати лет. Она брюнетка с темными глазами, длинными ресницами и независимым видом. На ней был синий костюм и синие из шведской кожи перчатки. Их дополняли пестрая сумочка и довольно эксцентричная шляпка, отделанная красным. Перед тем как предъявить чек, она сняла перчатки. Кассир заставил ее расписаться и выдал сумму стодолларовыми банкнотами. Он заметил, что она стройна и держалась совершенно непринужденно. На вопрос нашего служащего, что собирается делать со своими деньгами и не нужно ли открыть текущий счет, ответила улыбкой. Служащий также заметил, что губы ее были накрашены очень яркой помадой. .Она положила деньги в сумочку и тотчас ушла. Вот', приблизительно, все, что мы имеем, мистер Мейсон, по этому делу. Конечно, я немедленно передам письмо и чек эксперту, хотя эти подписи мне показались идентичными.

Банкир замолчал и выжидающе посмотрел на Мейсона.

Адвокат оттолкнул стул и встал.

— Могу ли я просить вас позвонить мне и сообщить результат экспертизы?

— После вашего визита в наш банк иначе и быть не может. Я буду держать вас в курсе, мистер Мейсон.

— Я не помню,--- продолжал Мейсон,— вы говорили мне о подозрительной активности выплат со счета миссис Алред за последнее время?

— За долгий период это первая выплата.

Резко повернувшись, Мейсон взял письмо, поднял его к лампе и пальцем указал на подпись.

— Вы что-нибудь заметили? — с живостью спросил банкир.

— Можно сделать некоторые заключения,— ответил Мейсон.— Вы замечаете, что по этой подписи прошлись сухим пером? Очевидно, ее переводили на чек, выданный на ваш банк.

—- Это довольно неприятно,— проговорил Раулинг таким тоном, словно это его трогало не больше, чем сломанный кончик карандаша.

— Дело идет о двух с половиной тысячах долларов! — продолжал Мейсон, удивленный тоном банкира.

— Которых банк не заплатил,— возразил тот с удовлетворением.

— Это не уменьшает значительности проступка.

— Верно.

— Это не освобождает вас от принятия неотложных мер.

— Каких, мистер Мейсон?

— Вы должны проследить, чтоб не производилась оплата фальшивых чеков.

— Но это и так ясно, об этом нечего и говорить. Но... любопытно, что чек с фальшивой подписью, посланный в распоряжение адвоката, привел адвоката сюда с просьбой охранять счет его клиентки от возможных противозаконных покушений. Можно подумать...

Банкир не стал продолжать.

— Говорите,— сказал Мейсон.

— Что это часть заранее обдуманного плана.

— Поверьте, что ничего подобного нет,— сухо возразил Мейсон.

— Нет, нет, конечно! Это просто предположение...

— Благодарю вас за то, что вы его сразу же отбросили,— поставил точку Мейсон, направляясь к двери.

Несколькими минутами позже он протянул свой жетон дежурному по гаражу.

— Вы были сегодня здесь в десять часов утра? — спросил его Мейсон.

— Зачем вам нужно это знать? — насторожился дежурный.

— Мне просто хотелось удостовериться, что кто-то на несколько минут оставлял у вас свою машину.

— Но сэр! Это нелегко узнать,— сказал парень, смеясь.— За день проходит столько машин!

— Вы бы заметили эту молодую женщину,— воз-, разил Мейсон.— Красивая девушка, хорошо одетая: синий костюм, пестрая сумочка, маленькая шляпка набекрень с красной отделкой, длинные ресницы...

— Если бы я ее видел! — с энтузиазмом воскликнул парень.— Лопни мои потроха! Что натворила эта детка?

— Ничего, если вы ее не помните.

— Она не ставила здесь свою машину. Сегодня утром, вы сказали?

— Точно в десять часов.

— Нет, я не видел. В этот час как раз немного работы. Вот позже, так продохнуть некогда.

Мейсон поблагодарил дежурного и, проехав квартал, подрулил к стоянке автомобилей на другом конце улицы.

— Вы были сегодня на службе в десять утра?

Служащий подумал, прежде чем ответить.

— Это -поможет вам заработать пять долларов,— прибавил адвокат.

— Вот это другое дело! Что надо делать?

— Я должен убедиться, что молодая красивая брюнетка лет двадцати в синем костюме, с пестрой сумочкой, синими перчатками, в шляпке, сдвинутой на одно ухо, которая...

— Что вы хотите узнать?

— Все, что смогу. Вы ее помните?

— Еще бы. А пять долларов это для чего?

— Для того, чтобы вы мне назвали марку ее машины и все прочее.

Человек соорудил улыбку.

— Гоните монету, хозяин. Все будет.

Адвокат сунул ему банкноту.

— Эго «Крайслер», взятый напрокат в местном агентстве. Не помню его названия. Ее я запомнил, потому что это была красивая особа, и я был с ней любезен. Иногда это окупается. ,

— Во что же вы облекли эту любезность?

— В улыбку.

— Это все?

—- Этого достаточно.

— Вы не пытались узнать, кто она?

— Бесполезно. Она не из той породы.

— Это все, что вы знаете?

— Да.

— Поставьте пять долларов на хорошую лошадь,— сказал Мейсон,— Никогда не знаешь своего счастья.

— Возможно. Благодарю вас.

Зайдя в кабину, Мейсон позвонил Дрейку.

— Пол,— сказал он,— пошлите своих ребят разыскать в одном из агентств по прокату автомобилей человека, который может дать сведения о молодой девушке, взявшей машину сегодня утром.

Он быстро описал ее приметы.

Перейти на страницу:

Похожие книги