— Ничего! Ни одного цента? Я сделал, что мог, вот И все!
Адвокат вытащил из кармана билет в двадцать долларов.
— Купите себе что-нибудь,— сказал он.— Какой-нибудь сувенир в память о нашей встрече. А теперь, Вильям, в дорогу!
— В дорогу? Куда?
— Домой, конечно,— ответила Жерти.— Идем, дорогой! Ты все увидишь!
— Вы мне не жена,— сказал Флетвуд.— Я не женат.
Мейсон задыхался от смеха.
— Нет! — продолжал упрямо тот.
— Это вы наверное знаете, мой дорогой? — спросил он тем снисходительным тоном, которым говорят с детьми.
— Я это чувствую,— ответил Флетвуд.
— Это не может так продолжаться,— проговорила со слезами Жерти.
— Не торопитесь, миссис Раймонд,— сказал ей Мейсон.— На вашем месте я действовал бы спокойнее.
Флетвуд раскачивался с задумчивым видом, выискивая какой-нибудь предлог или зацепку и не находя их.
— Сожалею, что мы вас потревожили,— сказал Мейсон, пожимая руку фермеру,— но вы ведь сами понимаете, что такое амнезия! Мы не могли ждать до завтра. Он мог встать и убежать ночью, не сознавая, как это опасно!
— О! Я отлично помню, как пришел сюда,— сказал Флетвуд.— Вы можете меня оставить. Я приду завтра.
— А как вы попали сюда? — спросил Мейсон с недоверчивой улыбкой.
— Пешком.
— Откуда?
— С большой дороги.
— А как вы очутились на большой дороге? С кем вы были?
— Я пользовался автостопом.
— Где?
Флетвуд метнул на Мейсона холодный и враждебный взгляд.
— Я не знаю,— проворчал он.
-- Вот видите? — обратился Мейсон к фермеру.— Я, может быть, не должен был его расспрашивать. Мне только хотелось знать, до какой степени он все забыл. В дорогу, Жерти. Идемте, Вильям!
Он взял Флетвуда под руку, Жерти завладела другой.
Флетвуд, ведомый против воли, остановился около двери.
— Я себя не чувствую вашим мужем,— бросил он Жерти, которая усиленно тащила его.
Она нервно рассмеялась.
— Опять ты говоришь это,— сказала она.— Ты считал, что я твоя любовница, прибавила она со слезами на глазах,— и каждый раз во время приступов ты говоришь это! И это после пяти лет замужества! Пойдем, мой любимый!
Они приблизились к автомобилю. Пес, увидев, что гости приятны его хозяину, приветливо вилял хвостом. Овербрук стоял на пороге, широко улыбаясь.
Мейсон открыл дверцу автомобиля, но Флетвуд все колебался. Жерти подтолкнула его.
— Ну! На этот раз ты не ускользнешь от меня. Подымайся, мой любимый!
— Сядьте за руль, Делла,— сказал Мейсон, усаживаясь сзади рядом с Жерти и Флетвудом.
Делла Стрит развернула машину, три раза приветственно нажала на клаксон и включила фары.
— Что вы от меня хотите? — спросил Флетвуд.
— Вас, и этого довольно, — ответил Мейсон,
— По какому праву? Я не хочу ехать вместе с вами. Дайте мне выйти!
— Послушайте, Вильям, вы опять хотите бросить вашу жену,— с иронией в голосе проговорил Мейсон.
— Это моя жена?
— А откуда вы знаете, что это не так?
Жерти наклонилась и нежно поцеловала его.
— Подожди немного, дорогой, и ты увидишь!
— Что это все может означать? — спросил Флетвуд.
— Конечно, ошибка всегда возможна,— сказал Мейсон.
— Это так и есть!
— Если вы не Вильям Раймонд,— продолжал адвокат,— то Роберт Флетвуд, которого ищет полиция, чтобы задать несколько вопросов. Ваше дело выбирать.
— Я вам повторяю, что ничего не знаю.
— Будет сделано все возможное, чтобы память вернулась к вам,— сказал Мейсон.
— Кто этот Флетвуд?
— Один тип, вроде вас, больной амнезией, которого разыскивает полиция.
— А я вам заявляю, что ни одной минуты больше не хочу находиться вместе с вами! Эта женщина не моя жена!
— Вы считаете себя Флетвудом?
— Нет.
— Значит, вы Раймонд, Вильям Раймонд.
— Остановите машину. У меня есть мои права. Я заставлю с ними считаться!
— Как хотите,— ответил адвокат.— Вы или Раймонд, или Флетвуд. Тот или другой. Если вы настаиваете на своем, мы отвезем вас прямо в полицию, где вы и расскажете свою историю. Там за вами хорошо присмотрят. Пригласят врача-психиатра, который вас загипнотизирует или введет какой-нибудь препарат. Все равно вам придется сказать правду. У них есть испытанные средства. И вы, как миленький, выложите все. что нужно.
— Мне нечего делать в полиции,— сказал испуганный Флетвуд.
— Тогда выбирайте — дом или тюрьма. Решайте.
— Хорошо,— ответил Флетвуд, обращаясь к Жерти.— Если вам нравится быть замужем, я играю с вами. Мы хорошо поймем друг друга.
— Флетвуд, это вы убили Бертрана С. Алреда? — спросил Мейсон.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Когда вы видели Алреда в последний раз?
— Я не знаю никакого Алреда.
— Внимание,— сладко проговорил Мейсон.— Это было после того, как вы потеряли память, Флетвуд. Амнезики отлично помнят все, что произошло с ними после потери памяти. Другими словами, вы отлично должны помнить женщину, которая выдавала себя за вашу сестру, старшую сестру, и которая увезла вас в своей машине. Потом вы познакомились с ее мужем.
— Я ничего не помню.
— С какого времени?
— Я не хочу отвечать на ваши вопросы. Кто вы такой, наконец?
— Вы ответите на вопросы, которые задаст вам полиция, Флетвуд!
— Почему вы продолжаете меня называть Флетвудом?