Ворота губернаторского поместья были открыты, и карета проехала по вымощенной дорожке, обсаженной низкорослыми пальмами и декоративными кустами по обе стороны. Подъездная дорожка делала круг перед внушительным двухэтажным особняком, построенным в стиле других зданий Альгеро, но с широкими окнами, обрамленными разноцветными витражами. Мэтью много раз бывал в этом особняке в качестве гостя губернатора, чтобы сыграть в шахматы, поскольку Сантьяго признал в нем достойного соперника. Страсть к шахматам пересилила даже то, что противником оказался
Капитан Андрадо и Мэтью вышли из кареты, и та продолжила свой путь, снова выехав через ворота на улицу Герреро. Через несколько минут Мэтью поднялся по парадной лестнице на второй этаж и стал ждать за спиной капитана, пока тот стучал в уже знакомые полированные сосновые двустворчатые двери.
—
Губернатор, — как обычно, в парадной форме, с орденской лентой и медалями на груди, со свежезавитыми длинными волосами, — уже сидел за маленьким шахматным столиком со стороны белых фигур. Он всегда предпочитал играть белыми.
Сантьяго курил длинную изогнутую глиняную трубку, и ароматные голубые клубы дыма поднимались к сводчатому потолку. Справа от него стоял еще один маленький столик с бутылкой вина и двумя чашками — еще одна привычка губернатора.
— Заходи, заходи! — с воодушевлением произнес он и обратился к Андрадо по-испански, но Мэтью понял, что он сказал: — Спасибо, Изан, вы можете нас оставить.
— Спасибо за торжественный экипаж, — сказал Мэтью, когда капитан ушел, закрыв за собой двери. — Могу я спросить, к чему такая роскошь?
— Сегодня очень теплый день, не так ли?
— Да, но были и другие очень теплые дни.
— Дорогой Мэтью, ты хочешь сказать, что тебе не понравилось ехать в моем экипаже? Ох уж эти безумные англичане! Неужели вас ничто не радует?
— Нас радует
Сантьяго затянулся трубкой и улыбнулся.
— Давай не будем ссориться сегодня. Я хочу взять реванш! Ну же, садись в свое кресло!
Мэтью сел на красную бархатную подушку, развернув свою черную армию лицом к белой. Сантьяго, возможно, и вправду хотел взять реванш за последний проигрыш, но на деле он выигрывал у Мэтью чаще, чем проигрывал ему.
— Я начну! — объявил Сантьяго, выдвинув королевскую пешку на две клетки вперед.
В лицо Мэтью ударило облако дыма, и он подумал, что начало этой шахматной партии похоже на пушечный выстрел. Мэтью передвинул одну из своих королевских пешек на две клетки вперед. Оставалось всего несколько ходов, прежде чем Сантьяго соберет своих рыцарей — своих
Итак, фигуры были переставлены, оба игрока изучили расстановку сил. Над «полем брани» клубился дым.
— Сколько тебе лет? — внезапно спросил Сантьяго. Он говорил немного отстраненно, будто задал вопрос походя, пока совещался со своим ферзем.
— Двадцать пять, — ответил Мэтью.
— Ах! Такой молодой человек, а уже столько повидал и побывал в стольких сложных ситуациях! Если, конечно, все твои рассказы правдивы.
— Правдивы. Порой я хочу добавить «к сожалению», ведь иногда из-за этого я чувствую себя не таким уж молодым. Думаю, я рискну и возьму ту пешку, которую вы так хотите, чтобы я взял.
— Вся твоя жизнь состоит из риска, не так ли? — Ладья сделала ход, угрожая коню.
— Пожалуй, можно так сказать.
— И вот ты здесь, хотя должен был вернуться в Нью-Йорк со своей будущей невестой. Бонни, да?
— Берри.
Мэтью протянул руку, чтобы передвинуть коня, а затем посмотрел сквозь клубящийся дым прямо в лицо Сантьяго.
— Что за игру вы ведете?
— Помилуй! Мы играем в шахматы! — Он передвинул коня в положение, угрожающее пешке и офицеру. Следующим ходом он заберет одну из фигур. Скорее всего, пешку, потому что тогда офицер преодолеет половину доски.
— Я говорю
Сантьяго передвинул офицера, но не так далеко, как ожидал Мэтью. Белая пешка пала, как доблестный, но обреченный солдат. Затем Сантьяго начал выводить своего королевского коня на доминирующую позицию в центре доски.
— Мне любопытно, — сказал Сантьяго, покуривая и разглядывая доску, словно испанский бог с высоты птичьего полета, — что за
Мэтью решил не реагировать на выпад «этот твой Профессор Фэлл».
— Я думаю, ему нравится, что у него нет никаких обязанностей.
— О, ясно. Неужели его амбиции настолько угасли?