— Разумеется, не хочешь, — ответила мисс Тери. — Как и не хочешь поймать убийцу своих родителей. Говоришь-то ты складно, но в итоге оказывается, — пожала плечами мисс Тери, — что для этого нужно слишком много делать.

Ли закричала и попыталась наброситься на мисс Тери, но на прежнем месте ее уже не было. Она бежала по тропинке, попутно поддразнивая свою подопечную:

— Как ты поймаешь убийцу, если не можешь поймать даже меня?

Ли со всех ног пустилась догонять мисс Тери. Следующие несколько минут они сближались и отдалялись друг от друга, словно меха аккордеона: когда Ли подбегала слишком близко, мисс Тери ускорялась и снова отрывалась от нее. Мисс Тери не остановилась, даже когда на горизонте уже маячил особняк.

— Ты злишься? — оглянувшись, прокричала она.

— Да, — крикнула Ли в ответ.

— На меня?

Ли выкрикнула ругательство.

— На убийцу твоих родителей?

Ли побежала быстрее.

— Да!

— На себя? — спросила мисс Тери.

Ли не на шутку запыхалась. Жадно глотая ртом воздух, она через силу прохрипела:

— Вы же знаете, что да.

Бока у нее горели. Ноги подкашивались каждый раз, когда касались земли. Никогда еще она так не старалась кого-то догнать. Мисс Тери почти позволила ей это сделать, но Ли так выдохлась, что уже не смогла воспользоваться ситуацией.

Сравнявшись с Ли, мисс Тери спросила:

— Почему ты на себя злишься?

Ли выбросила руку, чтобы схватить мисс Тери за шею, но та увернулась, не дав до себя дотронуться.

— Потому что я осталась жива! Потому что мне приходится жить дальше в одиночку! — прокричала Ли.

Мисс Тери остановилась. Ли, рыдая и задыхаясь, упала на колени.

— Если ты одна, — спросила мисс Тери, — то за кем ты гонишься? — И пошла к особняку. Оглянувшись, она выкрикнула: — А ты, кстати, быстро бегаешь. Для ребенка.

Перекатившись с колен на пятую точку, Ли обняла руками ноги и сердито надулась.

— За кем я гонюсь? — передразнила она мисс Тери и разразилась потоком ужасных слов в ее адрес.

Но хуже всего было то, что, передохнув и успокоившись, она осознала: как бы глупо это ни звучало, это правда. Она действительно за кем-то гналась. За человеком, который желал ей добра и не побоялся ее разозлить. Эта мысль привела ее в бешенство. Последнее, во что ей хотелось верить, так это в то, что мисс Тери желала ей добра.

С трудом соскребя себя с дорожки, Ли поплелась обратно в дом. Внутри у двери стояла Мира. А мисс Тери, по всей видимости, ждала в засаде, потому что, как только Ли вошла, та, попивая апельсиновый сок, прошла за спиной Миры и сказала:

— Посмотрите-ка! Она как бы есть, но ее как бы нет. Похоже, этот дом просто кишит привидениями.

Лицо Ли запылало от злости так сильно, что защипало глаза.

— Это она тебя подговорила здесь встать? — набросилась она на Миру.

От таких обвинений у той вытянулось лицо.

— Кто? Тери? Я ее вижу в первый раз за день. Ну, не считая того раза, когда ты за ней гналась, будто хотела убить.

— Я и хотела. И, возможно, все еще хочу.

— Ладно, — сказала Мира, потянув Ли за руку. — Пойдем остудим тебя душем, а потом можешь рассказать мне, что случилось.

Позже, обсохнув и переодевшись, Ли объяснила, что произошло.

— Ну и ведьма! — воскликнула Мира.

Наигранный смешок, которым Ли сопроводила фразу «Не то слово!», тут же заставил Миру заподозрить что-то неладное.

— Что-то тут не так, колись, — сказала она.

Ли плюхнулась на диван.

— Слушай, мисс Тери, конечно, немного, ну… ты понимаешь. Но в чем-то она права. Я была не очень-то сговорчива на сеансах.

Мира саркастически улыбнулась.

— Ты? Несговорчива? Да иди ты!

Ли выжидающе вскинула брови.

— Прости, — сказала Мира. — Просто ты так это вывалила, пришлось отбиваться.

— Закончила отбиваться?

Мира лукаво улыбнулась.

— Пока да. Продолжай.

— Я просто хочу сказать, — продолжила Ли, — что мисс Тери была права. И ее метод, как бы он ни был жесток, сработал. Я слишком выдохлась, чтобы защищаться. Я ничего не понимаю в этой химической ерунде с мозгами, о которой она заливала, но я произнесла вслух то, что иначе никогда бы сказать не осмелилась. И взять эти слова обратно уже не получится.

— Что же ты сказала? — спросила Мира.

Ли натянула рукава толстовки.

— Что я злюсь на себя за то, что я еще жива, а мама и папа — нет. И что мысль о том, чтобы жить без них, так удручает, что я гоню ее от себя.

— Но ведь ты не одна, — сказала Мира. — Больше не одна.

— Это и пыталась донести до меня мисс Тери. И я понимаю, что это правда. Но понимать и чувствовать — это, как правило, разные вещи.

Мира поникла.

— Ну, не начинай, — проворчала Ли.

— Я думала, ты, ну не знаю, считаешь меня кем-то близким.

Ли дернула за рукава толстовки.

— Что я тебе скажу точно, так это то, что отношусь к тебе не как к кузине.

Мира шмыгнула носом, но кивнула.

— Ты мне скорее как сестра. Вот так вот. Я знаю, что мы с тобой кузины. Но я чувствую, будто ты мне сестра.

Мира посмотрела на пол — на стену — на что угодно, только не на Ли.

— Да ну тебя, — простонала Ли. — Как ты думаешь, почему я рассказываю это все тебе, а не Тери или не твоим маме с папой? Потому что я тебе доверяю. Я…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии МИФ Проза

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже